L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.
保健系统中,母乳喂养往往“一等”,不受重视。
Il convient de s'employer sans relâche à éliminer les stéréotypes sexistes et les comportements culturels qui perpétuent l'idée selon laquelle les femmes sont inférieures aux hommes et qui expliquent pourquoi la violence à leur égard est acceptée par la société.
需要不断努力,消除性别陈规定型观念态度。 这些观念态度使妇女一等的观念长期存,并导致社会对暴力侵害妇女行为的接受。
Selon le rapport, bien que les jeunes femmes obtiennent de meilleurs résultats scolaires que les jeunes hommes et qu'elles soient mieux représentées dans l'enseignement supérieur, pour diverses raisons, les femmes continuent à moins bien réussir sur le marché du travail (par. 222).
报告说,女青年虽然学校的成绩比男青年要好,接受高等教育的数也较多,`但由于各种各样的原因妇女劳动力市场就业方面仍然一等'(第222段)。
Les femmes sont particulièrement vulnérables à l'infection par le VIH et les maladies sexuellement transmissibles en raison de la pauvreté et des pratiques traditionnelles et coutumières négatives et nocives qui les placent en situation d'infériorité dans le ménage, la collectivité et la société.
由于贫穷有害的陈规陋习,妇女家庭、社区社会中一等,因此,妇女格外容易受到艾滋病毒/性传染感染之害。
Il était reconnu dans ce projet que les femmes sont particulièrement vulnérables à l'infection et aux maladies sexuellement transmissibles en raison des pratiques traditionnelles et coutumières négatives et nocives qui les placent en situation d'infériorité dans le ménage, la collectivité et la société.
其中认识到由于贫穷有害的陈规陋习,妇女家庭、社区社会中一等,因此,妇女格外容易受到艾滋病毒/性传染感染之害。
Le Comité est préoccupé par la persistance manifeste d'opinions, de comportements et d'images stéréotypés et conservateurs quant aux rôles et aux responsabilités des femmes et des hommes, qui accentuent l'infériorité de la condition féminine dans toutes les sphères de la vie et ne permettent pas d'assurer l'égalité des sexes.
委员会表示关切地注意到,目前明显存关于男女的作用责任有别的定型保守观念,态度形象,因而加剧妇女生活各方面一等的情况,妨碍切实实现男女平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。