有奖纠错
| 划词

L'amendement proposé est adressé au Dépositaire, qui le communique immédiatement à tous les États Parties.

提议的修正案应提交,由立即分发所有缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le dépositaire n'exerce pas de telles fonctions administratives.

不行使此类行政

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion s'effectue par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire.

加入书方为加入。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire du présent Accord.

联合国秘书长为本协定的

评价该例句:好评差评指正

Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.

退出应收到通知后90日生效。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire.

对修正的接受文书应交

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil notifie immédiatement cette exclusion au dépositaire.

理事会应立即将除名一事通知

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil en donne immédiatement notification au dépositaire.

理事会应立即将此一决定通知

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le Dépositaire du présent Protocole.

联合国秘书长应为本议定书的

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire du présent Protocole.

联合国秘书长为本议定书的指定

评价该例句:好评差评指正

Il donnera immédiatement notification de cette prorogation au dépositaire.

理事会应将该项延长事宜立即通知

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie n'est dépositaire que de quelques traités multilatéraux.

匈牙利只是极少数多边条约的

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Accord.

兹指定联合国秘书长为本协定的

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie au dépositaire la décision prise en vertu du présent paragraphe.

秘书长应将根据本款作出的决定通知

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en application du présent article.

理事会应将按照本条所作的任何决定通知

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成的工作负担过重。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, à travers la CNUCED, reste le dépositaire des accords internationaux de produit.

联合国通过贸发会议,仍然是国际商品协定的

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général notifie au dépositaire tout amendement adopté en vertu du présent paragraphe.

秘书长应将根据本款通过的任何修正案通知

评价该例句:好评差评指正

L'amendement adopté est communiqué par le secrétariat au Dépositaire, qui le transmet à toutes les Parties pour acceptation.

通过的修正应由秘书处送交,再由转送所有缔约方供其接受。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, lorsqu'il n'existe pas de dépositaire, formulation et communication vont nécessairement de pair.

此外,如果没有留的提出和传递需结合进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


翠鸟属, 翠雀, 翠雀碱, 翠雀属, 翠砷铜石, 翠生生, 翠微, 翠羽, 翠玉, 翠竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什么埃及负责保存尸体的开发了非常复杂的木乃伊制作技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Certains n'ont pas pu sauver leur jouet préféré.

无法保存他们最喜欢的玩具。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et bien à cause de la grande importance qui  est accordée aux traditions, les chinois ont su préserver leur calendrier culturel.

好吧,由于对传统的高度重视,中国能够保存他们的文化日历。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


村居, 村落, 村民, 村气, 村舍, 村社, 村史, 村塾, 村俗, 村童,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接