La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再是她们的保领域。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保了个文明国家的痕迹。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保了它从前的荣耀。
Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.
签字前, 他要求保这权。
Une réserve devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
保应当尽可能说明作出保的理由。
Une déclaration unilatérale n'a pas besoin d'être qualifiée de réserve pour être considérée comme telle.
单方声明无需指明为保,才能被视为保。
Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.
有效的保和被认为无效的保概莫例外。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实际上不是指保,而是保条款。
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par la présente Convention.
除明文许可的保,不得作任何保。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书保最后解释权。
Il a une admiration sans réserve pour son père.
他毫无保的崇拜他的父亲。
Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.
她对那个年代仍保着辛酸的回忆。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保自己的极限。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保着年轻时候那纯洁的心灵。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保部队特性的民营企业。
Pour quelles raisons les États ont-ils maintenu ou retiré la réserve de réciprocité?
对于保或撤消互惠保的国家,其原因为何?
Aucune réserve n'est autorisée autre que celles qui sont expressément autorisées par le présent article.
除条明确许可的保之外,不得作任何保。
Au sujet des réserves, certaines délégations étaient opposées à la possibilité de faire des réserves.
关于保问题,些代表团表示反对允许作出保。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保意见的国家取消这些保。
Les États ayant émis des réserves devraient poursuivre leur examen en vue de les retirer.
提具保的国家应当继续审查其保,以期予以撤销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut d'abord que l'on conserve ces éléments.
首先必须保留这些元素。
Mais on l'a gardé. Cadeau, vous l'aimez quand même.
但我们还是保留了下来。
Mais le bouledogue français a gardé ça dans son ADN.
但是法国斗牛犬保留了这种基因。
Mais je m’étais convaincue qu’il fallait que je garde la face.
但我已经说服自己必须保留面子。
Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.
还看电影到最后能否被保留。
Donc vous choisiriez de garder le vin ?
所以你会选择保留葡萄酒吗?
Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?
是什么使您放这个保留呢?
Je retire les yeux et je garde les tentacules.
我摘掉眼睛部分并保留触角部分。
Cette différence là il faut la maintenir.
需保留这一差异。
Mais on a quand même conservé le dimanche comme jour de repos.
但是我们仍然保留礼拜日作为休息日。
Et la langue russe est partie petit à petit, restant dans certaines régions.
俄语逐渐消失,只保留在部分地区。
Et nous on veut les garder justement pour la crème pâtissière.
我们希望将它保留在糕奶油中。
Ce que l'on veut, c'est retenir des informations pour le reste de sa vie.
我们就是在余生中保留信息。
Et surtout on a accès à un répertoire.
尤其有时候我们还有保留剧目。
Ce passage au travers de la membrane permet de retenir les très petites particules.
这种穿膜方式可以保留非常小颗粒。
Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.
他们放下了冠冕,却没有保留光轮。
Tu gardes l'eau, mais tu ne me les laves pas.
你可以保留水,但别洗裙边肉。
Toujours garde en réserve de l'inadaptation.
总是保留些不适应。
On garde la baignoire, et surtout on pète le lavabo.
保留浴缸,千万打碎洗脸池哦。
Je garde ça ! Vous pouvez nous aider ?
我保留这个! 您能帮助我们吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释