有奖纠错
| 划词

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求这一

评价该例句:好评差评指正

Le droit de formuler des réserves n'était donc pas un droit absolu.

,提出并不一项绝对的权力。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent le droit de formuler des réserves n'est pas un droit absolu.

,提出并不一项绝对的权力。

评价该例句:好评差评指正

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国参与战争的,就了杀戮的

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique se réserve donc le droit de proposer des modifications.

墨西哥建议修正的

评价该例句:好评差评指正

M. Karia répondra aux autres questions dans le cadre des consultations.

对非正式协商的其他问题答复的

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont le droit de garder leur nom de famille lors du mariage.

妇女实际享有婚后其姓氏的

评价该例句:好评差评指正

Tout cela montre bien que l'on n'a pas voulu donner au dépositaire les pleins pouvoirs.

,看来向存人授予拒绝通报明显不可接受的运用第19条的一种合乎逻辑的结果。

评价该例句:好评差评指正

La définition du droit de réserve de propriété a été adoptée telle qu'amendée.

通过了修订后的所有权的定义。

评价该例句:好评差评指正

Je réserve mon droit de revenir de nouveau si vous le souhaitez, Monsieur le Président.

主席先生,如果你愿意,我再次发言的

评价该例句:好评差评指正

Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires.

这项期只有5年,但可再延长5年。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'une femme d'acquérir, de changer et de garder sa nationalité est dans la Constitution.

《宪法》规定了妇女获得、改变和其国籍的

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du financement d'acquisitions, cela soulève trois questions de principe.

在购置款融资的情形下,担权这样延及收益引出三个不同的政策问题,第一个问题,如果通过所有权或融资租赁担权进行购置款融资的,否应当有可能同样延及收益。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.

《宪法》障个人奉行宗教仪式、维持习惯和传统的和自由。

评价该例句:好评差评指正

Il était important d'éviter d'étendre le droit de réserve de propriété dans des domaines qui pourraient contenir une ambiguïté.

重要的应避免使所有权延伸到可能模糊不清的方面。

评价该例句:好评差评指正

Il craint qu'autoriser les objections à effet intermédiaire n'entraîne un abus du droit de formuler des objections aux réserves.

他的国家担心的,具有中等程度影响的反对可以导致滥用对提出反对的

评价该例句:好评差评指正

Selon qu'un État choisirait l'option A ou l'option B, l'opposabilité du droit de réserve de propriété se matérialiserait de différentes manières.

视一国选择备选案文A还B而定,所有权的效力通过不同的方式实现。

评价该例句:好评差评指正

Tout État partie a le droit d'objecter aux réserves et ce droit ne doit pas être limitée dans le temps.

各国还有反对,这种反对不应有时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils conservent ce droit lorsqu'ils partent à la retraite, à condition d'avoir travaillé au moins 10 ans dans la zone en question.

如果他们在农村地区工作至少十年,他们在领取养恤金时这种

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il convient de souligner que le droit de formuler des réserves au protocole facultatif doit susciter une vive opposition.

,应该强调的,应当强烈反对对任择议定书提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silurienne, silurique, Silvain, silvas, silves, Silvestre, silvialite, silybe, silyl, silyldisilanyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

B Nous nous réserverons la possibilité de résilier le contrat si ce minimum n'était pas atteint.

要是在一定的时间内达不到最低限额,我们代理的权利

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils doivent vivre dans les quartiers réservés, appelés des ghettos et n’ont pas le droit d’exercer certains métiers.

他们得住在被称为犹太民区的区域,没有权利从事某些行业。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年12月合集

Les citoyens de l'Union européenne qui vient au RU  conserveront les mêmes droits après le divorce.

来到英国的欧盟公民在离婚后将同样的权利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, la nature conserve ses droits.

在这里,大自然了它的权利

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

52.Nous tenons absolument à ce que la livraison soit faite dans le délai convenu, sinon nous nous réservons le droit de refuser les marchandises.

52.我们要求货物必须在规定时期内交货,否则我们拒收权利

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simatique, simbleau, simblosite, simen, Simenon, simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接