有奖纠错
| 划词

Nous nous félicitons des efforts que le Tribunal déploie pour être concentré et méthodique dans sa démarche alors qu'il cherche à mener à bien son mandat.

我们欢迎国际法庭集中精力,采取系统做法,努力保证任务

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir que, après la façon dont la majorité de soutien des amis, beaucoup d'attention, vous êtes sous les ordres de nous, nous garantissons à achever la tâche.

在以后的路上希望广大朋友大力支持,多多关照,你们所给我们下的定单,我们保证任务

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour veiller à ce que ces tâches soient bien exécutées, il faut d'urgence un soutien coordonné des pays partenaires de la région et de la communauté internationale.

保证有效这些任务,迫切需要本区域的伙伴国家和国际社会供协调一致的支持。

评价该例句:好评差评指正

La base de données TRIM a été améliorée pour mieux exprimer le souci du client, faciliter l'accès aux archives administratives et faire en sorte que les utilisateurs puissent la consulter après l'achèvement du mandat du Tribunal.

TRIM数据库已得到改,以加强客户导向和行政记录的供,并保证在法庭任务后仍然可供使用。

评价该例句:好评差评指正

M. Chabar (Maroc) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Commission du désarmement et de vous assurer du plein appui de ma délégation dans l'accomplissement de votre tâche.

沙巴尔先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,首先,我谨祝贺你当选为裁军审议委员会主席,并向你保证,在你任务时我国代表供充分的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement rwandais considère en effet le transfèrement des affaires au Rwanda comme un facteur clef dans la poursuite de tous les principaux responsables présumés et convaincus de génocide, même après l'achèvement du mandat du TPIR.

卢旺达政府认为,案件移交卢旺达是一个关键因素,保证即使在法庭任务之后,所有主要灭绝种族罪行嫌疑犯和肇事者都受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première visite de M. Mavrommatis en Iraq et le Gouvernement a facilité son séjour autant qu'il était nécessaire, a accédé à toutes ses demandes et à coopéré ave lui pour garantir le succès de sa mission.

这是他第一次访问伊拉克,伊拉克政府向他供了一切必要的便,答应了他的全部要求,为保证任务行了合作。

评价该例句:好评差评指正

Estimant que l'expérience professionnelle de l'auteur n'était pas suffisante pour garantir que celui-ci s'acquitterait convenablement de ses fonctions, le procureur en chef a décidé de soumettre l'auteur à la même procédure de recrutement que tous les autres candidats.

因为首席检察官认为,交人的专业经历无法充分保证他会好好工作任务,他决定交人应和其他所有候选人一样有相同的录用手续。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également en général la nécessité d'aménager la configuration de la mission de maintien de la paix en fonction des changements intervenus dans l'environnement sécuritaire, tant pour la réussite du mandat que pour la sécurité des soldats de la paix.

我们也认识到,总的来说,必须根据安全环境的变化,调整维持和平特派的结构,既保证它顺任务,也保证维持和平人员的安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛏干, 蛏田, 蛏子, , , 撑场面, 撑撑场面, 撑持, 撑齿, 撑船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cruellement blessée, ce fut avec l’air du dévouement le plus simple que madame de Rênal fit à Julien les questions nécessaires pour pouvoir bien s’acquitter de sa commission.

德·莱被伤得好苦,却仍然表现最单忠诚,向于连了几个必须问题,以保证顺利完成任务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑篙架, 撑架, 撑架(裙子), 撑架裙, 撑脚, 撑开雨伞, 撑木, 撑起帐篷, 撑伞, 撑死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接