Où avez-vous appris cela? Vous êtes bien savant.
您从哪儿听来的?您消息很灵通。
Vous êtes revenus satisfaites, mais je n'ai rien acheté.
你们满意而归,我却什么都没买。
Une soirée, c'est une bonne idée. Mais tout le monde sera libre ?
举办个晚会意,不过大家都能去吗?
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我担心的反反复复的结膜炎。
Il n'est pas mauvais que nous puissions discuter entre nous de ce projet.
我们之间能够讨论一下这个计划, 很有益的。
Je m'inquiète jamais de mon anglais, considérant combien de feuilletons américains je regarde.
鉴于我看美剧的数量,一点也不担心英语的题。
Il vous ressemble, si ce n'est qu'il est plus grand.
要不他个子比您更高些, 他跟您很像的。
En revanche, des explosions d'hydrogène, oui.
相反的,氢气爆炸有可能。
La normalité serait qu'il y en ait trois ou quatre.
有三名或四名正常的。
Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.
"那真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖、杀、吃。"
C'était plutôt le modèle commercial qui faisait la différence.
商业模式有举足轻重的影响。
L'objectif de la modification proposée est plutôt de préserver les lois de l'État.
提议的修改所依据的政策与保护有关国家的规范性法律有关。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划十分简单,除了生命危险以外,什么危险也用不着冒。
C'est une bonne idée!
这个嘛,个意嘿!
Moi,j'aimerais bien aller au cinema.
我很想去看看那部电影。
Vous voyez d'ici le tableau!
〈口语〉您想象一下那个场面!
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿千真万确。
Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.
现在只剩下十位听众了。路路通就其中的一位。这个老实的小伙子一心一意地听着长老说教。
De beaux chantres, reprit l'autre, et qui ont la voix encore plus pointue que leur bonnet !
“那顶呱呱的唱诗班,”那一位接着说,“声音比他们头上的帽子还尖!
Vous n'avez pas besoin de me remercier, au contraire, je veux, moi, vous remercier, merci à votre amitié!
不用谢我什么,反过来,我很想谢谢你们,谢谢你们的友谊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-là, ça va, je ne l'ai pas.
这个我没有。
Ah ! Je suis pas fâché de m'asseoir un peu.
啊,我愿意坐一下。
Oh, là, par contre, c'est plutôt marrant.
这个挺好玩。
Oh, oh, oh ! J'aimerais bien voir ça.
哦哦哦!我想看看。
Moi je trouve ça terrible au contraire.
我得这个糟透了。
Pour le coup, elles collent pas, hein.
不过这么做不会粘在一起。
Nous devrions plutôt aller au journal.
我们应该先去报社。
Moi, je travaille pas, par contre.
我嘛,不工作。
C’est facile de critiquer. Montre plutôt ce que tu sais faire !
说容易。不如看看你投如何。
Mais ce garçon en a une, ajouta-t-il en montrant Harry.
那个男孩有剑,”他指着哈利。
C’est les chiens qui se plaignent.
叫那些狗呢。”
Des foutaises, j'en écris aussi pas mal, seulement, personne ne veut les éditer.
我写了不少废话,只没人要出版。
C'était lui qui s'en voulait d'avoir été si maladroit au cours de l'enterrement.
他对自己在葬礼上笨拙感到内疚。
Le capitaine Nemo a bien fait de mourir ! » dit une fois Nab.
“尼摩船长死得时候。”纳布说。
Mr Weasley paraissait s'inquiéter de son comportement.
韦斯莱先生真心为达力古怪行为感到担忧。
Mais c'est peut-être une bonne chose que ta baguette magique ait eu des ratés.
“不过你魔杖出了故障也许好事。
Toi, tu as bu, Nounours, mais pas les fleurs.
Nounours,你喝水了,可花儿还没有呢。
Par contre, les baguettes et le fromage et le vin, ça c'est vrai ?
但法棍、奶酪和葡萄酒,这些事实吧?
Une scientifique comme Wu Chien-shiung était d'ailleurs allée beaucoup plus loin.
像吴健雄这样女人还比她走得远些。
Par contre elle a bien un prix, hein, y'a un prix je l'ai choisi.
不过价格有,嗯,我给它定了个价。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释