有奖纠错
| 划词

Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.

旨在倡导两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne écologiste vient être lancée récemment .

一项倡导环保新近开展开来。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise l'autonomisation des femmes et leur participation à un développement urbain durable.

基金倡导赋予妇女权利,倡导妇女参与可持续城市发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour comprendre ce qu'est l'orientation des politiques, il faut notamment se demander qui s'en charge.

了解何谓政策倡导,一个方面是知道由谁进行政策倡导

评价该例句:好评差评指正

Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!

倡导“自信、专业、乐观、进取”团队形象!

评价该例句:好评差评指正

Company pour promouvoir le "professionnel, pragmatique, novateur, de haute performance" de l'esprit d'entreprise.

倡导“专业、务实、创新、高效”企业精

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a toujours préconisé une solution pacifique au conflit.

巴西一贯倡导和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit continuer de préconiser une approche globale.

委员会必须继续倡导综合做法。

评价该例句:好评差评指正

Défense des droits des enfants et instauration d'un dialogue.

倡导儿童权利并进行政策对话。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne n'a cessé de plaider en faveur d'une telle réforme.

波兰一贯倡导进行这样改革。

评价该例句:好评差评指正

C'était un ardent défenseur de l'unité des Caraïbes.

他曾大力倡导加勒比一体。

评价该例句:好评差评指正

Il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.

他还倡导生命地位。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc était un pays prônant la paix.

摩洛哥是一个倡导和平国家。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise par ailleurs des politiques spécifiques.

妇女预算团体还倡导一些具体政策。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait promouvoir activement la coopération Sud-Sud.

联合国应积极倡导南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Il a permis d'élaborer un ensemble d'outils de plaidoyer.

会议结果是建立了倡导工具。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de notre région sont favorables à l'élimination des armes nucléaires.

本区域各国倡导销毁核武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau continue à œuvrer à cette fin.

驻柬办事处继续倡导这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili prône la prompte reprise des travaux de fond de la Conférence.

智利倡导尽早恢复裁谈会实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

NEWGRAND avocat "ERP amende", dédié à la suprême réalisations des pionniers de l'e-commerce.

新中大倡导“ERP精细化”,致力于成就盟主企业电子商务先锋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilobites, biloculaire, biloculation, Biloculina, bilogarithme, bilogarithmique, bilongeron, biloquer, bimagmatique, bimane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

C’est ce que propose par exemple l’atelier La bonne combine à Lausanne.

这是洛桑“好点子”小

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.

在学习期间,他发现了非暴力印度圣人甘地思想。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

别担心,我们这集视频不是在十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Moi, je suis un militant du vaccin vivant.

我是一个活体疫苗者。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces compétitions artistiques sont finalement abandonnées en 1948 pour respecter le principe d'un amateurisme voulue par Coubertin.

这些艺术比赛最终在1948年以尊重顾拜旦所业余原则被放弃。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

正如中国政府最近所,希望在奥运会期间所有争都停息。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.

隐私权者对于这项应用程序高谈阔论,但是对于其有效性也引发了一系列争论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils plaident pour le développement du transport électrique.

他们发展电动交通。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et c’est ce que prône le modèle d’ubérisation.

而这正是超级化模式所

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une indiscrétion totale qui fait frémir les défenseurs de la vie privée.

完全轻率行为使隐私者不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

这一次,他将和解和政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Prônant la liberté artistique, il demande à ses acteurs d'improviser.

- 艺术自由,他要求他演员即兴创作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour cela, ils promettent une prime à leurs clients champions de la sobriété.

为此,他们承诺向他们客户清醒人提供奖金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Réponse calme de Frank Walter Steinmeier qui plaide pour le dialogue.

弗兰克·沃尔特·施泰因迈尔(Frank Walter Steinmeier)对话冷静回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Jean-Marc Ayrault, qui a tenu a défendre la méthode prônée par son gouvernement.

让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault),他热衷于捍卫他政府所方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Gandhi.

他发现了白人至上主义学说,并坚持甘地非暴力学说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Il découvre les doctrines suprémacistes blanches et adhère à la doctrine de non-violence prônée par Ghandi.

他发现了白人至上主义学说,并坚持甘地非暴力学说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ce revers constitue un coup d’arrêt pour le projet de présidentialisation du régime que prône Recep Tayyip Erdogan.

ZK:这一挫折是对雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)总统化政权项目打击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Pour les élections de juillet, l'Église catholique incite fortement la population à soutenir les candidats prônant les valeurs traditionnelles.

在七月选举中,天主教会强烈鼓励民众支持传统价值观候选人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Si leur progression s'accélère, au sud et à l'est notamment, ce n'est pas le raz-de-marée prôné par le Kremlin.

如果他们进展正在加速,特别是在南部和东部,那不是克里姆林宫所浪潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bimétal, bimétallique, bimétallisme, bimétalliste, bimétasomatique, biméthyle, bimillénaire, bimodal, bimodalité, bimoléculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接