有奖纠错
| 划词

Les prix tiennent compte des remises, lesquelles permettent au consommateur d'économiser environ 5,5 %.

这些商品按折扣价销售,使消费者大约节省全价的5.5%。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a critiqué par lettre la qualité de certaines semelles et refusé de payer l'intégralité du prix d'achat.

买方以信件的形式对某些鞋底的质量提出了异议并拒绝支付货款的全价

评价该例句:好评差评指正

Le système sera d'abord installé dans les quartiers qui peuvent financer la mise en place intégrale des nouveaux services, c'est-à-dire les quartiers les plus aisés.

该排污系统首先将延伸新服务支付全价的地区,通常是富裕地区。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette mainlevée, la disposition se ferait sous réserve de la sûreté et il serait improbable qu'un acheteur ou un autre cessionnaire soit disposé à payer la valeur totale du matériel.

如果不放弃担保权,那么处分将连带担保权,买受人或其他受让人不太可会支付全价来购买该设备。

评价该例句:好评差评指正

Informatique et la maîtrise de l'élevage et alimentation de la volaille à la formule de mélange, Nongsuo Liao, la totalité du prix des aliments pour animaux et formule des techniques de production.

精通电脑饲配方并掌握畜禽予混,浓缩全价配方和生产技术。

评价该例句:好评差评指正

En effet, sans cette mainlevée, la disposition serait soumise à la sûreté, et il est peu probable qu'un acheteur ou un autre bénéficiaire du transfert paierait la totalité de la valeur pour acquérir le matériel grevé.

这是因为,不解除担保权,处分就受担保权约,而买方或其他受让人不大可为购置附带担保权的设备而支付全价

评价该例句:好评差评指正

Le cocontractant souhaiterait naturellement se délier de ce qui est devenu un accord non rentable, mais, dans de nombreux systèmes, il n'y sera pas autorisé, bien qu'il puisse être fondé à recevoir l'assurance que le prix du contrat lui sera payé intégralement.

对方将自然希望退出一项现已变得无利可图的协议,但在度中这种做法将是不允的,不过它可有权获得一项保让即它将获得合同全价

评价该例句:好评差评指正

Dans la tranche considérée, un requérant, ayant revendu sur un autre marché et pour le même montant des marchandises destinées à l'origine au Koweït, demande néanmoins une indemnisation pour les bénéfices qu'il comptait retirer de la vente d'articles identiques sur ce deuxième marché.

在这一批中,有一名索赔人在另一市场上以全价转售了原定科威特的货物,但仍然要求对它预计从在该市场销售同一产品中获得的利润作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les retraités auxquels le revenu du ménage ne donne pas droit à une carte rose et qui ne souffrent pas d'une maladie figurant sur la liste de l'annexe V de la loi ne perçoivent aucune aide de l'État et acquittent le prix intégral des produits pharmaceutiques.

另一方面,对于一些靠养恤金生活的人,经评估的住户收入使其没有资格领取粉卡,而且他们又没有在附表五下登记的特定疾病,这些人就没有资格获得任何补贴,只按药物的全价购药。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant demande des indemnités au titre de l'augmentation des frais de voyage du personnel expatrié due aux changements d'itinéraire, au passage de billets d'avion à prix réduit à des billets classe économique à plein tarif et à la hausse des primes d'assurance pour risques de guerre sur les billets d'avion.

索赔人就增加的外籍工作人员旅费索赔,旅费增加是因航班改道、航空公司机票从折扣价改为经济舱全价以及就航空公司机票收取增加的战争风险保险费所致。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien a présenté un certain nombre de réclamations demandant une indemnité pour le prix contractuel total des réparations ou des reconstructions postérieures à la période d'occupation, alors que les contrats comportaient des clauses prévoyant une réduction du montant contractuel en cas de retard d'exécution ou d'autres ruptures de contrat.

科威特政府提出的一些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮或重建合同的全价,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies qui versent une somme forfaitaire pour les voyages à l'occasion du congé dans les foyers, les voyages de visite familiale et les voyages au titre des études devraient prendre comme base de calcul les 75 % du plein tarif du billet d'avion en classe économique (tarif publié par l'IATA pour le voyage, selon l'itinéraire le plus direct) (par. 55 à 60).

对回籍假、探亲假和教育补助金项下的旅行实行一次总付办法的联合国系统组织的行政首长应该以经济舱全价的75%作为基准(国际空运协会(空运协会)公布的最直线飞行票价)(第55-60段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细, 变狭窄, 变纤钠铁钒, 变现, 变限时窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Vous avez un billet à tarif plein ?

您是票吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il y a des personnes pour qui partir dès le taux plein est vraiment inscrit.

- 有些人确实以离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je n'achète pas au prix fort et j'attends toujours les dernières démarques.

- 我不会以购买,我总是等待最新的降

评价该例句:好评差评指正
克生活指南

S'il est prêt à payer le prix fort, il pourrait aller au privé.

如果他愿意支付,他可以私有化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici, les patients ne paient que 3 euros la journée contre une vingtaine d'euros en plein tarif.

在这里,患者每天只支付 3 欧元,而为 20 欧元。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Quoi qu'il en soit et sauf surprise, le Parlement européen entend bien imposer l'essentiel : l'affichage immédiat du prix complet du ticket.

无论如何,除非出现任何意外,否则欧洲议会加一项基本要求:立即显示门票的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est le cas pour cette station rurale. Impossible d'écouler avant vendredi ces 11 000 l de stock achetés au prix fort la semaine dernière.

这个乡村度假胜地就是这种情况。不可能在周五之前卖出这11,000升的股票上周以买入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dès la rentrée, les parents qui n'annuleront pas les repas bien à l'avance se verront facturer à plein tarif, même si leur enfant est absent.

从学年开始,没有提前取消用餐的家长将被收取,,即使他们的孩子缺席。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Cependant, si on reproche aux compagnies de ne pas afficher le prix dans sa totalité, encore faut-il s'entendre sur ce qui constitue le prix plein d'un ticket.

但是,如果我们批评公司没有完整地显示格,我们仍然必须就机票的达成一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Franceinfo a passé en revue les prix pratiqués sur les péages d'autoroutes, et ils sont quasiment tous en hausse, jusqu'à 10,5 % dans le Sud-Ouest, sur l'A65. - Des trajets en voiture payés au prix fort.

Franceinfo审查了高速公路通行费的格, 在A65上,它们几乎都上涨了,在西南部高达10.5%。 - 以支付的汽车费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形, 变形虫, 变形虫药, 变形的, 变形鲕状岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接