有奖纠错
| 划词

Ils recommandent aussi la publication de deux rapports, l'un simplifié qui sera envoyé à tous les actionnaires, l'autre complet qui ne serait transmis aux actionnaires que sur leur demande.

这两个报告还建议公布两种报告:一种是简要报告,分发给;另一种是详细报告,供索取。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux actionnaires et autres parties intéressées aimeraient recevoir une information qui les aide à déterminer si les dirigeants exploitent l'entreprise en veillant aux intérêts de tous les actionnaires et autres parties intéressées, et non pas de manière à profiter indûment à telle ou telle partie apparentée (voir aussi la section II.E.6 ci-dessous qui traite des conflits d'intérêts).

许多和其他利益相关者对有助于他们作出断的信息感兴趣,即断管理层是否能以和利益相关者的最大利益为企业经营目的,而不是不负责任地让任何有关系方受益(也见文有关利益冲突的二、E、5节)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter, comparution, compas, compasmètre, compassé, compasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接