有奖纠错
| 划词

Il existe également un centre d'intervention d'urgence national géré par les divers ministères qui fonctionne en permanence.

另外,还有一个由各部管理全天候国家运作急救中心。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments spatiaux d'imagerie radar fournissent par tous les temps des données à haute résolution sur les vents océaniques.

空间雷达成像仪器提供海风全天候高分辨率数据。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont le rôle et la mission des plates-formes de surveillance d'Internet et des unités nationales disponibles 24 heures sur 24?

互联网监测平台和全天候国家单位作用和任务是什么?

评价该例句:好评差评指正

L'IBF dispose d'un « appartement de secours » en un lieu maintenu secret, où les victimes peuvent recevoir un appui 24 heures sur 24.

妇女贩运干预中心在一个秘密地方有一个“紧急公寓”,在那里,受害人可以获得全天候支援。

评价该例句:好评差评指正

On a testé l'aptitude de RADARSAT-1 à détecter les navires, les glaciers et les changements dans cette zone dans toutes les conditions météorologiques, de jour comme de nuit.

演示RADARSAT-1在该地区进行船舶探测、冰探测和变化探测方面全天候昼夜运行能力。

评价该例句:好评差评指正

Des centres de réadaptation et de crise ont été ouverts dans diverses villes pour fournir une assistance médicale et judiciaire 24 heures sur 24 ainsi que des refuges aux femmes.

许多城市开设康复中心和危机中心,向妇女和收容所提供全天候医疗和法律援助。

评价该例句:好评差评指正

La mise en commun des moyens des signataires de la Charte permet de fournir aux organismes de secours des images prises jour et nuit, quelles que soient les conditions météorologiques.

宪章签署方资结合,将可向紧急救援组织提供日以继夜全天候式获取图像。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la rudesse du climat désertique, des structures autonomes à parois souples et à l'épreuve des intempéries, qui ont une durée de vie d'environ cinq ans, y sont utilisées.

沙漠气候恶劣,在这些地点使用配套齐全全天候掩体软墙结,其正常寿命最多五年。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des décisions que le Conseil de sécurité prendra concernant l'avenir de la MINURSO, il a été élaboré un plan prévoyant le remplacement des autres structures dans les trois ans.

已作出应急计划,准备在三年内替换其余全天候掩体结;不过,这要看安全理事会就西撒特派团未来作出什么样决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte l'État partie à dégager les fonds nécessaires pour appliquer ces mesures et à mettre en place une ligne d'appel d'urgence gratuite fonctionnant 24 heures sur 24, sept jours sur sept.

委员会呼吁该缔约国为此提供足够经费,并设一条全天候免费热线。

评价该例句:好评差评指正

Le concept d'opérations militaires signifie que la MINURCAT doit disposer de capacités de projection de forces, celles-ci étant largement tributaires d'hélicoptères capables d'effectuer des missions nuit et jour, quelles que soient les conditions météorologiques.

军事行要求中乍特派团拥有远征兵力投射能力,为此能够全天候昼夜行军用直升机至重要。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice demande si le Gouvernement allemand s'emploie à garantir une couverture suffisante en matière de garderies d'enfants, en particulier des services à temps plein et proposant des horaires souples pour les enfants âgés de plus de trois ou quatre ans.

她询问政府是否努力提供足够儿童看护机,特别是针对三岁或四岁以上儿童全天候看护机和弹性制看护机

评价该例句:好评差评指正

La MINURSO a poursuivi l'application échelonnée progressive de son plan de rénovation en deux ans des structures à l'épreuve des intempéries où vivent et travaillent les équipes de la MINURSO dans les 10 sites qu'elle occupe à travers le territoire.

西撒特派团继续分阶段实施两年计划,修复西撒特派团在整个领土上所有10个全天候队部营地破旧居住区和工作区。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu des informations selon lesquelles cette formule serait viable pendant un certain temps, mais j'espère que le Comité spécial qui supervise les combattants maoïstes décidera rapidement de réduire, par exemple, la surveillance permanente de huit zones de stockage des armements

我获悉,短期而言这是可行,但是,我希望监督毛派战斗员特别委员会早先决定将有助减轻负担,比方说,对八个武器储存区进行二十四小时全天候监督负担。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la MINURSO a poursuivi l'application progressive de son plan de rénovation en deux ans des structures à l'épreuve des intempéries où vivent et travaillent les équipes de la MINURSO dans les 10 sites qu'elles occupent à travers le territoire.

在报告所述期间,西撒特派团继续分阶段实施两年计划,修复西撒特派团在整个领土上所有10个全天候队部营地破旧居住区和工作区。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période à l'examen, la MINURSO a poursuivi l'application progressive de son plan de rénovation en deux ans des structures à l'épreuve des intempéries où vivent et travaillent les équipes de la MINURSO dans les 10 sites qu'elles occupent à travers le territoire.

报告所述期间,西撒特派团继续分阶段实施两年计划,修复西撒特派团在整个领土上所有十个全天候队部营地破旧居住区和工作区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre d'un accord gouvernemental sur la violence, à Noël et les jours de fêtes, des équipes spéciales du Ministère de la sécurité publique et du Bureau des affaires féminines répondent 24 heures sur 24 aux demandes d'aide émanant de victimes de violences conjugales.

按照圣诞节和节假日期间出现暴力问题内阁协定,公共安全部和妇女事务办公室全天候特别行小组24小时待命,随时准备对家庭暴力受害者在这期间求助做出反应。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souligne la nécessité de créer un poste de responsable à temps complet des questions de sécurité au sein du Département des opérations de maintien de la paix et d'améliorer la gestion et le partage des informations aux niveaux tant de la mission que du Siège à New York.

欧洲联盟强调应在维持和平部设立负责安全与保障问题全天候联络点,应加强特派团和纽约总部一级信息管理和分享。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de situation est chargé de faire diffuser rapidement l'information en provenance du terrain aux responsables du Département, de maintenir des contacts permanents avec toutes les missions, et d'être doté à tout moment des moyens voulus pour gérer une crise et réunir une équipe spéciale opérationnelle dans les délais les plus brefs.

情况中心负责加快将实地情况送往该部负责人手中,与所有特派团保持全天候通讯联系,维持危机处理能力以及一个能够在短时间内采取行工作队。

评价该例句:好评差评指正

La mission d'évaluation a établi que la MINUL devrait procéder à un examen complet des terrains d'aviation au Libéria afin de déterminer si l'emploi d'un avion-cargo tout temps du type C-130 serait financièrement avantageux pour déployer des forces dans des zones éloignées ou extraire les soldats et le matériel lourd durant la réduction des effectifs et le rapatriement normal.

技术评估团确定,联利特派团应对利比里亚跑道进行一次彻底审查,以便确定C-130这样全天候运输机是否将是一个可用在边远地区部署预备部队或者在缩编和定期任满回国期间撤出部队和重型装备符合成本效益手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa, sherry,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历年法语专dictée

Comme les banques ne sont pas ouvertes à toute heure, les banques en ligne s'imposent peu à peu comme le moyen le plus simple et le plus efficace pour gérer son argent.

因为银行不是全天候营业,网上银行正在逐渐成为最有效理财方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler, shirting,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接