有奖纠错
| 划词

Par conséquent, la règle relative aux pouvoirs ne s'applique pas.

因此,关于全权证书规则将不予适用。

评价该例句:好评差评指正

Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des membres du Conseil.

秘书长关于理事成员全权证书报告。

评价该例句:好评差评指正

Les pays participants étaient ceux qui avaient communiqué les pouvoirs de leurs représentants.

参加国是已提交全权证书国家。

评价该例句:好评差评指正

Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties.

汇报对缔约方大全权证书审查结果。

评价该例句:好评差评指正

Accepte les pouvoirs des représentants des États Membres intéressés.

“接受有关国家全权证书。”

评价该例句:好评差评指正

Rapport sur les pouvoirs des représentants.

关于全权证书报告。

评价该例句:好评差评指正

Approuve le Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, tel qu'il a été modifié oralement.

核准经口头修正全权证书委员报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a approuvé le rapport du Bureau sur cette question à cette même séance.

委员在其第7次全体上核准了主席团关于全权证书报告。

评价该例句:好评差评指正

Des pouvoirs en bonne et due forme avaient également été soumis par huit organisations intergouvernementales.

政府间组织也提交了令人满意全权证书。

评价该例句:好评差评指正

Approuve le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs.

核可全权证书委员报告。

评价该例句:好评差评指正

Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties.

关于缔约方大全权证书报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission examinera les pouvoirs des représentants et communiquera immédiatement ses conclusions à la Conférence.

委员将审查全权证书并立即向报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement son rapport.

委员负责审查各全权证书并尽快提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Les accords eux-mêmes précisent la compétence des commissions conjointes et des plénipotentiaires.

这些协定本身决定联合委员全权权限。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la Commission de la vérification des pouvoirs est approuvé.

全权证书委员报告获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs est approuvé.

全权证书委员报告获得核准。

评价该例句:好评差评指正

La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait rapport à la Conférence.

全权证书委员将审查全权证书并向报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait rapport à la Conférence.

全权证书委员应审查全权证书并向报告。

评价该例句:好评差评指正

Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la Conférence.

开始时应任命一个由九名成员组成全权证书委员

评价该例句:好评差评指正

Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence.

委员审查各全权证书并尽快向提出报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi non, c’est mon intendant qui s’occupe de tous ces détails.

“不,确不知道,这笔交易由我管家全权代我办理。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais le Qatar a une carte blanche de la part des grandes puissances.

但卡塔尔拥有大国全权委托。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les tensions entre Washington et Caracas sont montées d'un cran à la suite de l'élection d'une Assemblée nationale constituante de 545 membres dotée des pleins pouvoirs.

华盛顿和加拉加斯之间紧张局势在选举出拥有全权545成员国民制宪会议后升级。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous la trouvez tiède pour l’instant la réponse des Européens après ce qu’il s’est passé sur un plan politique en Hongrie, avec ce vote des pleins pouvoirs ?

否觉得欧洲人在匈牙利政治层面上发生事情之后,对这次全权投票反应时不冷不热?

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est le moment de votre carte blanche la carte maîtresse selon vous de votre programme une proposition en particulier que vous souhaitez exposer laquelle et bien c'est d'imposer le contrôle des travailleurs.

您根据您程序全权委托王牌时刻,您希望公开特定提案强加工人控制权。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Des travailleurs du groupe de la population des usagers des consommateurs amène à votre carte blanche conseil d'administration et bien il fonctionnerait effectivement en imposant des décisions qui irait dans l'intérêt collectif.

来自消费者用户群体工作人员将其全权委托给您董事会,并且它实际上会通过强加符合集体利益决策来发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Dix-huit ans plus tard, devenu tout-puissant premier ministre de l'Inde, il a droit à une visite d'État à Washington, avec faste et tapis rouge, et le rare privilège de s'adresser aux deux chambres du Congrès.

十八年后,成全权印度总理,他有权对华盛顿进行国事访问,盛况和红地毯, 以及在国会两院发表讲话罕见特权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Le Premier ministre israélien, Naftali Bennett, a donné ce qu'on appelle « carte blanche » aux forces de sécurité, autrement dit, ils peuvent faire ce qu'ils veulent pour, je cite « vaincre une nouvelle vague de terreur » en Israël.

以色列总理纳夫塔利·贝内特,向安全部队提供所谓全权委托”,换句话说,他们可以所欲,我引用“克服新恐怖浪潮”在以色列。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Dans une déclaration à la presse publiée par son parole-parole, M. Ban a appelé " toutes les parties à cesser immédiatement les hostilités, à exercer un maximum de retenue, et à prendre les mesures nécessaires pour rétablir la pleine autorité des institutions gouvernementales légitimes" .

潘基文在讲话中向新闻界发表一份声明中呼吁" 各方立即停止敌对行动,力行最大限度克制,并采取必要措施,恢复合法政府机构全权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接