有奖纠错
| 划词

La Société Changhong Zarva produits numériques dans l'ensemble du conseil d'administration de l'éducation.

本公司代理长虹朝华数码教育线产品。

评价该例句:好评差评指正

De première classe gamme de produits provenant de fabricants internationaux de coulée.

一流的线产品由一流的国际厂商铸造。

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.

为阿虎电器与时俱进奠定了基础,阿虎电器的产品贯穿视听类线

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais devrait par conséquent assumer sa responsabilité d'assurer le calme tout au long de la Ligne.

因此,黎巴嫩政府应履行责任,维持线的平静。

评价该例句:好评差评指正

Des troupes et des armes lourdes abkhazes sont maintenant présentes tout au long de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹的部队和重型武器现已部署在停火线线

评价该例句:好评差评指正

Les FARDC ont imposé un périmètre de sécurité afin d'empêcher la milice de se mêler à la population du camp.

)武装部队在周边地区设立了线,以防止民兵混入难民营人群。

评价该例句:好评差评指正

L'incident concernant l'installation par les forces turques de bouées près de la ligne de sécurité maritime ouest n'a pas encore été résolu.

土耳其部队在西部海线附近海面放浮标的问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

À l'est, les navires de pêche et les bateaux de plaisance chypriotes grecs ont été responsables d'un accroissement du nombre de franchissements.

在东段,希族塞人的渔船和游艇越过海线的次数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès importants ont été accomplis dans la planification et la construction de tronçons manquants sur le Réseau du Chemin de fer transasiatique.

在规划和建设横贯亚洲铁路网线贯通方面取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais devrait tenir compte des appels répétés que le Conseil a lancés pour que les parties respectent la Ligne bleue, dans son intégralité.

黎巴嫩政府应该重视理会一再要求当事各方尊重蓝线线的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

À l'est, près de Famagusta, ce sont essentiellement des bateaux de pêche et de plaisance chypriotes grecs qui ont été nombreux à franchir la ligne.

在法马古斯塔附近线东段,越线较多的是希族塞人的渔船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

J'ai instamment prié les Gouvernements israélien et libanais de respecter pleinement la Ligne bleue et de s'abstenir de toute action risquant de faire dégénérer la situation.

我敦促以色列和黎巴嫩两国政府充分尊重蓝线线,不要采取很可能导致局势升级的行动。

评价该例句:好评差评指正

À l'est, près de Famagouste, elle a été franchie près de 3 000 fois à partir du sud, notamment par des bateaux de pêche et de plaisance.

在东部法马古斯塔附近,船艇(包括渔船和游船)从南面跨越海线的事件将近3 000次。

评价该例句:好评差评指正

Jeudi, cinq trains parcourront la ligne sur sa totalité et davantage de trains seront ajoutés à partir du 11 janvier 2011, quand la ligne sera pleinement opérationnelle.

周四,五趟列车将线通行,到2011年1月11日,将有更多列车投入使用。

评价该例句:好评差评指正

La patrouille a poursuivi sa route le long de la vallée de la Kodori, passant la nuit à la base de l'équipe de la MONUG à Adjara.

巡逻队继续沿科多里河谷线巡逻,在阿扎尔联格观察团队部过夜。

评价该例句:好评差评指正

Il est de la responsabilité des parties de prendre les mesures nécessaires pour assurer le respect de cette Ligne dans son intégralité et empêcher qu'elle soit violée.

各方有责任采取必要措施,确保对蓝线线的尊重,并防止所有违反行为。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouest, cette ligne a été franchie environ 250 fois par les forces turques, à chaque fois dans le cadre d'opérations de ravitaillement de la poche de Kokkina.

约有250名土耳其士兵跨越海线以西,向Kokkina袋状滩运送再次补给品。

评价该例句:好评差评指正

IMP Inc aux Etats-Unis dans des coentreprises, IMP a hérité toute la technologie et le droit d'utiliser la marque, à la production de l'IMP La gamme complète de produits.

公司为美国IMP公司在国内的合资企业,继承了IMP的所有技术和商标使用权,能够生产IMP的线产品。

评价该例句:好评差评指正

Les forces turques ont affirmé que les bouées ne marquent pas la ligne de sécurité maritime et sont installées pour indiquer aux bateaux qu'ils sont sur le point d'entrer dans des eaux disputées.

土耳其部队声称,浮标并不作为海线的划界,而是示意海船只正在靠近有争议的水域。

评价该例句:好评差评指正

Un calme relatif est constaté le long des lignes d'affrontement divisant les forces en présence et le Gouvernement a accepté que Sir Ketumile Masire joue son rôle de facilitateur neutre du dialogue intercongolais.

敌对部队对抗线线相当平静,同时,政府同意凯图米莱·马西雷爵士执行中立的内部对话调解人的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Les dernières lignes de défense de l'Asie de l'Est et de l'Asie centrale ont cédé.

中亚和东亚防

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ne m’en parle pas. C’était nul sur toute la ligne !

了。什么好玩的都没有!

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

On pourrait même subir une panne complète du réseau Internet.

甚至可能使互联

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On répondit au télégramme de Rieux que le stock de sécurité était épuisé et que de nouvelles fabrications étaient commencées.

里厄接到回电说,安内的库存业已尽,现已开始生产新血清。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>, 肮脏的场所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接