有奖纠错
| 划词

François Mitterrand, promeneur biblique assermenté, exceptionnellement sensible aux exhalaisons du texte fondateur du peuple juif et de son parcours historique, ne pouvait en effet faire l'impasse sur l'inscription d'un droit ancestral d'Israël, sur ce qui fut, de nombreux siècles durant, la Judée.

弗朗索瓦·密特朗深知圣经熟悉犹太民立国学说细微处和历史旅途,不能忽视以色列先对许多世纪来被称为朱迪亚权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticipation, anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Rapidement, on ajoute aussi des allusions aux francs-maçons, histoire de suggérer une collusion entre eux et les Juifs.

很快,我们还为共济会添加了典故,只为了暗示他们与犹太人勾结。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Plus de 250 allusions viticoles et plus de 350 allusions grivoises.

250葡萄酒典故350格里沃利斯典故

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On trouve des allusions à ces drôles de décennies dans une foule d'œuvres, à commencer par Frankenstein, de Mary Shelley.

在众多作品中都有关于些奇怪年代的典故,从玛丽·雪莱的《弗兰肯斯坦》开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Journaliste : L'allusion historique d'aujourd'hui, dans cette rubrique, c'est du bois dont on fait les flûtes.

记者:今天一节的历史典故制作长笛的木头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

C'est vrai que je l'ai aussi entendu parler avec des allusions homophobes, avec un certain langage agressif envers les femmes.

的确, 我也听到他说话时带有恐同的典故,对女性有某种攻击性的语言。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ca marche à cause de cette allitération, chèvre et chou, ça commence par la même consonne ce sont deux mots, qui ont une seule syllabe.

它的工作原理因为典故,山羊和卷心菜,它以相同的辅音开头,它们单词,它们只有一音节。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tontons flingueurs. Il y a plein de petites allusions aux films de la série mythique où ils commence à attaquer un alcool très fort et chacun y va de sa référence.

有很多关于神话系列电影的小典故,他们刚开始就喝烈酒,每人都有自己的配菜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Dans l'affaire des Passeports diplomatiques d'Alexandre Benalla : la justice ouvre une enquête. Quant au mot de l'actu qui a retenu l'attention d'Yvan Amar le mot thérapeutique allusion à l'utilisation thérapeutique que l'on peut faire du cannabis.

在亚历山大·贝纳拉的外交护照案件中:正义开启了调查。至于引起伊万·阿马尔(Yvan Amar)注意的新闻中的一句话,词的治疗典故指大麻可以制成的治疗用途。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On sait cependant qu'à partir de la fin du 19e siècle, cette pratique était courante dans tout le pays, sans doute grâce à l'allusion faite par Flaubert dans son roman « Bouvard et Pécuchet » , qui se situe en Normandie.

然而,我们知道,从 19 世纪末开始,该做法在全国范围内普遍存在,无疑要归功于福楼拜在小说《Bouvard et Pécuchet》中的典故,小说以诺曼底为背景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anticommuniatif, anticommunisme, anticommuniste, anticommutateur, anticommutatif, anticommutative, anticomplément, anticonception, anticonceptionnel, anticoncurrentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接