有奖纠错
| 划词

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限的此类入证将发给这两类组织。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.

在进港口设施方面订有限制,由港务局负责核发入证

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'accréditation autres que celles qui concernent les cartes d'accès ne seront pas traitées par courrier électronique.

除要人入证之外,其他申请均不通过子邮件受理。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des délégations ne seront pas tenus de présenter une carte et des sièges seront disponibles selon l'ordre d'inscription.

第1会议室不需要入证,座位先到先得。

评价该例句:好评差评指正

Tous les représentants des médias devront présenter une carte d'identité ONU valide aux agents de sécurité de l'ONU à l'entrée.

在入口处,所有表必须向联合国警官示有效的联合国入证

评价该例句:好评差评指正

Seuls les membres des délégations munis d'une carte d'identité ONU pourront y accéder en passant par la salle des pas perdus.

须持入证经访客大厅进入这些区。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934).

记者入证核证:(212)963-6934)签发。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les cartes d'accès de couleurs seront valides uniquement pour la durée des réunions de haut niveau et du débat général.

所有第二色标入证只在高级别会议和一般性辩论期间有效。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des missions permanentes pourra retirer les badges pour l'ensemble de leur délégation sur la présentation des pièces d'identité requises.

常驻表团工作人员可凭恰当的身份证为其与会表团的所有成员领取会议入证

评价该例句:好评差评指正

En effet, contrairement à ce qu'il affirme, Israël n'exige des piétons palestiniens aucun permis pour se déplacer dans la vallée du Jourdain.

应该指,与报告员的指称相反,以色列并不要求约旦河谷地区内的巴勒斯坦行人携带入证

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, chaque membre de la presse sera tenu de porter visiblement et en permanence le badge de presse des Nations Unies.

于安全考虑,所有表必须始终明显佩戴联合国入证

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale.

于安全考虑,所有表必须始终佩戴联合国入证及本国记者证。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne n'appartenant pas aux catégories susmentionnées et ne portant pas de carte d'identité ONU en cours de validité se verra refuser l'accès au Siège.

非以上所列类别和没有佩戴有效入证者均不得进入联合国。

评价该例句:好评差评指正

La loi procure aux victimes de violence familiale de nouveaux moyens de se protéger: ordonnances d'intervention d'urgence, ordonnances d'aide aux victimes et mandats d'entrée.

该法律规定通过制订紧急干预令、受害人援助令和入证向家庭暴力受害人提供更多寻求保护的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes d'identité des membres des escortes de sécurité accompagnant les dignitaires seront délivrées par le Service de la sûreté et de la sécurité (tél. : 212 963 7531).

要人警卫小组成员的入证由联合国安保和安全处(:212 963 7531)签发。

评价该例句:好评差评指正

Le strict respect de cette exigence est particulièrement important pour les délégués qui ne sont pas basés à Genève et qui donc n'ont pas de badge valable.

严格遵守这项要求对表处不设在日内瓦,因而无有效联合国入证表尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes d'identité des membres des escortes de sécurité accompagnant les dignitaires seront délivrées par le Service de la sûreté et de la sécurité (téléphone : (212) 963-2687).

要人警卫小组成员的入证由联合国安保和安全处(:(212)963-2687)签发。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'appui à la sécurité fournit un soutien logistique et administratif à la Section et met à jour la base de données des cartes d'identité et laissez-passer.

安保支助为该科提供后勤和行政支助,维护安全入证和身份证数据库。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel du Groupe des cartes d'identité et des laissez-passer se rend dans tous les secteurs (Wau, Malakal et Rumbek) avec son matériel, ce qui laisse à désirer.

入证和身份证人员携带设备走访各区(瓦乌、马拉卡勒和伦拜克),这不是一项令人满意的安排。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes d'identité des membres des escortes de sécurité accompagnant les dignitaires seront délivrées par le Service de la sûreté et de la sécurité (téléphone : 917 363 7531).

要人贴身警卫的入证由联合国安保和安全处(:917 363 7531)签发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte, fast, faste, faste-food, fastes, fast-food,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接