有奖纠错
| 划词

L'intervenant a présenté les grandes lignes de l'étude initiale requise à cet effet.

这位代表概述了需进行初次调查内容。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore le retard avec lequel le rapport initial a été présenté et examiné.

委员初次报告提交和审议都有所延误。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut également qu'elle préfère examiner d'abord les chapitres tout à fait nouveaux.

或者也可先审议初次起草各章。

评价该例句:好评差评指正

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续初次提出赠款申请。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des deux rapports initiaux sera programmé pour une session ordinaire du Comité.

两份初次报告审议将安排在委员上进行。

评价该例句:好评差评指正

Je me rappelle très bien notre première rencontre.

我们初次见面景我记得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正

Sa première rencontre avec la douleur est plus tragique et plus vraie.

初次遭遇到痛苦是更惨酷,更真切

评价该例句:好评差评指正

Rompre le vœu serait synonyme de honte pour la famille et il faudrait rembourser le premier barlake.

撕毁婚约将给家庭带来耻辱,并将退还初次“彩礼”。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport constitue ma première évaluation.

本报告介绍了我初次评估意见。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe III présente une première proposition de rationalisation de ce cadre.

附件三介绍简化战略成果框架初次尝试。

评价该例句:好评差评指正

Un premier débat a été centré sur la notion de peuple « autochtone ».

举行了关概念初次讨论。

评价该例句:好评差评指正

Dix sept ans après, le Togo n'a pas encore présenté son rapport initial.

十七年之后,多哥尚示提交自己初次报告。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport initial reconnaissait expressément les aspects problématiques de la question.

以色列初次报告明确地承认这一问题一些困难方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dernières années, depuis la soumission du rapport initial, le budget est demeuré stable.

在自以色列提交初次报告以来过去三年里,预算稳定。

评价该例句:好评差评指正

Voir le rapport initial en vertu du Pacte (par.30 à 32).

见关《公约》初次报告(第30-32段)。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat des premiers juges désignés est de cinq ans; ils ne peuvent effectuer un deuxième mandat.

初次任命法官任期5年,不可再度任命。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial détaillé et complet de l'Ouganda.

(2) 委员欢迎乌干达提交了详细和全面初次报告。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations reçues, les interrogatoires pendant l'instruction étaient parfois enregistrés.

根据所了解到况,初次调查期间审讯有时是拍摄成录像。

评价该例句:好评差评指正

Les informations ci-après doivent être considérées comme une approche préliminaire de la question.

本报告载列信息应被视为有关这一专题初次报告,略述了体制和法律框架。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, les jeunes s'initient désormais plus tôt à ces drogues.

在这些国家,这些毒品初次使用者年龄有所下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa, épicène, épicentral, épicentre, épicéphale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Ce fut là leur « première querelle » .

这是他们争吵”。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le vieux avait accueilli Tarrou par des ricanements et des frottements de mains.

老头冷笑着搓搓手,以此来迎接见面塔鲁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous l’avez vu pour la première fois le jour même que vous m’avez vu ?

“你不是见到天见到他吗?”

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le printemps, c'est la saison du renouveau, des premières fleurs, on sort d'une longue période hivernale.

春天是万物复苏季节,是鲜花绽放季节,漫长冬季结束了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous voici arrivés à cette période pendant laquelle ont apparu les premières plantes et les premiers animaux !

们已经到达了植物和动物时期岩石旁边。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je remarquai que quand je personnifiais Edward Hyde, personne ne pouvait m'approcher sans ressentir un malaise visible.

以爱德华·海德面目示人时,任何见到人都会感到惊惧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Au premier abord et pour qui le voyait pour la première fois, ce n’était guère qu’un bonhomme en effet.

看来,他在和他见面心目中,确也只不过是个好汉子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Marius, toujours caché dans le coude de la rue Mondétour, avait assisté à la première phase du combat, irrésolu et frissonnant.

马吕斯原来直躲在蒙德都街转角处,目击了交锋情况,他心惊体颤,失了主张。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; je l’ai vu pour la première fois il y a trois ou quatre jours, et je n’en réponds en rien.

“不,是在几天前才和他见面,对于他事不论从哪方面讲都没有把握。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pour la première fois depuis huit années, le malheureux homme venait de sentir la saveur amère d’une mauvaise pensée et d’une mauvaise action.

八年来,那个不幸尝到种坏思想和坏行为苦味。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Depuis la première goutte de sang, ça fait référence, à mon avis, aux premières règles que les filles ont à l'adolescence, les premières règles que les filles ont à l'adolescence.

自从滴血留出,觉得,这指是,青春期女孩来月经,女孩青春期时月经。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son cœur se serra, comme il se serre quand, pour la première fois, la compassion, excitée par le malheur de celui qu’elle aime, s’épanche dans le corps entier d’une femme.

心给揪紧了,就象对爱人苦难表示同情,而全身都为之波动那种揪心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie, mue par une de ces pensées qui naissent au cœur des jeunes filles quand un sentiment s’y loge pour la première fois, quitta la salle pour aller aider sa mère et Nanon.

欧也妮,象动心少女样,忽然想起个念头,离开堂屋,给母亲和拿侬帮忙去了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Après ce dîner, où, pour la première fois, il fut question du mariage d’Eugénie, Nanon alla chercher une bouteille de cassis dans la chambre de monsieur Grandet, et manqua de tomber en descendant.

提到欧也妮婚事那餐晚饭之后,拿侬到楼上葛朗台先生房里拿瓶果子酒,下来时候几乎摔了跤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Sage ? dira-t-on ? et Tholomyès ? Salomon répondrait que l’amour fait partie de la sagesse. Nous nous bornons à dire que l’amour de Fantine était un premier amour, un amour unique, un amour fidèle.

们可以说她自爱吗?那么,多罗米埃又怎么说呢?所罗门也许会回答说爱也是自爱之道。们只说芳汀爱是爱,专爱,真诚爱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Hougomont, ce fut là un lieu funèbre, le commencement de l’obstacle, la première résistance que rencontra à Waterloo ce grand bûcheron de l’Europe qu’on appelait Napoléon ; le premier nœud sous le coup de hache.

乌古蒙是个伤心惨目地方,是障碍开始,是那名叫拿破仑欧洲大樵夫在滑铁卢遇到阻力,是巨斧痛劈声中最初碰到盘根错节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Epicoccum, épicolique, épicome, épicondylalgie, épicondyle, épicondylien, épicondylite, épicontinental, épicrâne, épicrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接