有奖纠错
| 划词

Pour sa part, la communauté internationale doit déployer de plus amples efforts pour promouvoir la paix et la négociation.

会应多做促谈工作。

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers de paix multilatéraux

㈡ 在多边场合积极促谈。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et les pays concernés devraient intensifier leurs efforts pour prôner la conciliation et les pourparlers de paix.

会及相关家也应当加大促谈的力度。

评价该例句:好评差评指正

Des militaires auraient tenté de le persuader de retirer sa plainte et de modifier sa version des faits.

有报导军事人员他撤消收回诉讼并改变对事件的法。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux pays de la région d'user de toute leur influence pour encourager des pourparlers de paix et enregistrer les progrès rapides et sensibles dans le processus de paix national somalien.

我们呼吁非洲之角各充分运用自身影响力,多做促谈工作,推动索马里内和平进程早日取性进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que tous les pays de la corne de l'Afrique utiliseront pleinement leur influence et feront tout leur possible pour promouvoir des négociations qui avanceront le processus de paix en Somalie et pour réaliser rapidement des progrès significatifs.

我们真诚希望非洲之角各充分运用自身影响力,多做促谈工作,推动索马里内和平进程早日取性进展。

评价该例句:好评差评指正

Des avancées importantes ont été faites dans les pays membres de l'Organisation de coopération de développement économique (OCDE) où la prévention de la criminalité au niveau des villes, grâce à l'instauration d'une police communautaire, aux réformes de la justice pénale, à la création de partenariats et aux mesures prises pour décourager la violence urbaine et au sein de la famille, a permis d'importantes améliorations dans les niveaux de la criminalité dont il est fait état.

经济合作与发展组织(经合组织)各在城市一级通过警察进行区巡逻,开展刑事司法改革,建立伙伴关系采取措施阻止城市家庭暴力行为,在预防犯罪活动方面取很大进展,使人们看到的犯罪行为明显减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extinction, extinguible, extirpable, extirpage, extirpateur, extirpation, extirper, extorquer, extorqueur, extorsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Donc je vous déconseille d'utiliser comme ci comme ça, économique et petit ami.

所以我你不这样这样那样用,经济男朋友。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ainsi je vous engage à la traiter avec douceur, dit Cruchot en terminant.

“所以我你对女儿宽一点,”克罗旭末了又说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne vous conseillerais pas de dire devant elle que Philippe II ou Henri VIII furent des monstres.

您不在她面前说菲普二世世是怪物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un mensonge que des parents et des sauveteurs ont inventé dans les années 50 pour décourager les enfants de faire pipi dans la piscine.

父母救生员在二十世纪五十年代撒了这个谎,为了孩子们不在泳池里撒尿。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il la prendra pour lui, s’il la trouve ; s’il ne la trouve pas, il en prendra une autre : je vous conseille d’oublier votre valet Cacambo et votre maîtresse Cunégonde.

是找到的话,他就自己消受了。是找不到,他也会另找一个。我你把你的当差你的情人居内贡,一了罢。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi, il vivait encore comme au temps où il n’avait d’autre abri que les forêts de l’île Tabor, et toute insistance pour l’amener à modifier sa vie ayant été vaine, les colons attendirent patiemment.

他还是以前在达抱岛的时候一样,住在森林里!移民们费尽了口舌他改善生活,他还是不肯,于是大家只好耐心地等待。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Malheureusement, ce passage ne fut praticable ni ce jour-là, ni le lendemain, 17 janvier. Se voir ainsi arrêté désespérait Glenarvan. Lady Helena et le major essayaient en vain de le calmer, de l’exhorter à la patience.

可惜,一连好几天,这条可恶的河总不能驯服。近来,爵士的脾气烦燥极了。夫人少校尽管他不动火,忍耐一下,但终归无效。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quoi ! s’écria Ned, des raies et des requins dans le même ordre ! Eh bien, ami Conseil, dans l’intérêt des raies, je ne vous conseille pas de les mettre ensemble dans le même bocal !

“什么!“尼德·兰喊道,“鲨鱼鳃鱼是在同一目中,康塞尔老朋友,好哇,为鳃鱼的益起见,我您不把它们放在一个鱼缸里吧!”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le jeune homme venait de la campagne et vivait seul, loin de sa famille, dans une petite chambre. Son père était venu entre le 21 et le 24 pour lui demander aussi de se faire couper les cheveux.

年轻人来自乡下,远离他的家人,在一个小房间里独自生活。在21日24日期间,他的父亲也来他剪头发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


extra-fine, extrafort, extragalactique, extragénique, extraglaciaire, extraire, extrait, extrajudiciaire, extrajudiciairement, extra-large,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接