有奖纠错
| 划词

La police prêche la prudence aux automobilistes.

警察向驾车人劝说要谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Jean essaie de persuader son frère d'y aller.

Jean尝试着劝说他哥哥一起去。

评价该例句:好评差评指正

Elle essaye de convaincre le Roi.Le faire immédiatement serait condamnée à mort, Lily.

她竭力劝说国王,强调立即实施酷刑无异于置利莉于死地。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de persuasion n'apportent pas les résultats escomptés.

劝说做法是不起作用

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi nous laisser inspirer et convaincre par nos partenaires.

我们还受我们伙伴指导和劝说

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de persuader, c'est une question de justice.

这不是劝说问题,而是正义问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

劝说了强者,他安托了面临死亡人。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

斯极力劝说伊朗不要自行为布歇赫尔生产燃料。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, elle a persuadé X de rapporter les faits à la police.

第二天,她劝说X向警察投诉这起事件。

评价该例句:好评差评指正

Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.

劝说当局把井上把手取下来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu les arguments ce matin; il n'est pas nécessaire de poursuivre l'argumentation.

我们今天上午听到了各种论点;我们不需要更多劝说

评价该例句:好评差评指正

Sur la pressante invitation de la Chambre, elle a finalement retiré 42 témoins de sa liste.

在分庭大力劝说下,检方证人名单上最后删除了42名证人。

评价该例句:好评差评指正

Certains Libériens doivent être convaincus d'entrer dans le processus.

所以,对一些利比里亚人要加以劝说,才能让他们进入此进程。

评价该例句:好评差评指正

La délégation pourrait invoquer cet argument pour amener son gouvernement à lever sa réserve.

代表团可以利用这个论点来劝说泰国政府撤销对第16条保留。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur peut admettre la persuasion, mais par l'imposition de lois.

他可以赞同采取劝说办法,而不要采取把法律强加于人做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons ménagé aucun effort pour convaincre la communauté internationale d'accorder à ces principes l'attention voulue.

我们竭尽全力劝说国际社会充分考虑这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Les Institutions provisoires doivent redoubler d'efforts pour convaincre les Serbes du Kosovo de participer au processus.

临时机构作出更大努力劝说科索沃塞族参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat persuadait les mères de se rendre aux États-Unis en leur fournissant frauduleusement des visas d'entrée.

这名律师劝说婴儿生母旅行到美国,给他们办假签证。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas été en mesure de convaincre les chefs des factions de se rendre à Kaboul.

政府无法劝说各派系领导人迁移到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ils ont essayé de convaincre un grand nombre de délégations de s'abstenir et ont échoué.

它转而试图劝说大量代表团投弃权票,但是失败了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢辩论,合理的争论,温和的劝说

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors commençaient les luttes, les larmes, la persuasion, l'abstraction en somme.

接着便开始对抗、流泪、劝说,总之是抽象活动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

J'ai réussi à convaincre Peeves de la laisser tomber juste au-dessus du bureau de Rusard, dit Nick.

“我劝说皮皮鬼把它砸在费尔奇的办公室顶上,”尼克急切地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Sur de nouvelles instances de l’hôtesse, l’homme jaune, « le millionnaire » , consentit enfin à souper.

通过女主人的再三劝说,那个黄人,“那个百万富翁”,终于同意吃一顿晚饭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,当十七战线的士兵离开己的家园时,他们受到民众的骚扰,民众劝说士兵们不要抛弃他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Nous sommes ici pour convaincre un de mes anciens collègues de sortir de sa retraite et de revenir à Poudlard.

我们是劝说我的一名退休的同事重新出,回到霍格沃茨的。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

所有的方法,狡猾的劝说和恐吓对付他。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je vais la convaincre de revenir.

我会去劝说她回的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous espérons vivement que vous userez de votre influence pour convaincre le gouvernement de Halo d'abandonner sa résistance obstinée et illégale, avant que la situation n'empire.

希望您己的影响,劝说城市政府放弃他们偏执的违法行为,避免事态进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à Noirtier, c’était quelque chose de terrible à voir que cette douleur sans mouvement, que ce désespoir sans gestes, que ces larmes sans voix.

不管别人怎么安慰劝说,诺瓦梯埃先生还是不肯离开他的孙女儿,他的眼泪默默地顺着脸颊滚落下,这种无言的痛苦和沉默的绝望。让人目不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La France est inquiète, sa ministre de la Défense a d’ailleurs fait le voyage à Washington fin janvier, pour convaincre les États-Unis de rester.

法国忧心忡忡,其国防部长也于1月底前往华盛顿,劝说美国留下

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsque Harry croisait Quirrell, il lui adressait un sourire en forme d'encouragement et Ron, de son côté, rappelait à l'ordre quiconque se moquait de son bégaiement.

这些日子,哈利每次在路上碰到奇洛,要给他一个含有鼓励意味的微笑;罗恩也开始劝说人们别再嘲笑奇洛的结巴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Depuis des années, j'essaye de les convaincre que je peux les réduire avec un traitement magique mais ils ont toujours voulu que je continue à porter mon appareil.

好多年,我一直劝说他们让我把牙齿缩小,但他们希望我坚持戴那套矫正畸齿的钢丝架。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci la convainquit de nouer au poignet de Thésée un long fil qui se déroulerait derrière ses pas, lui indiquant le chemin qu'il aurait à emprunter pour retrouver la sortie.

Dédale劝说她在Thésée的手腕上系上一根长线,在他的脚步后面解开,为他指明出路。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous êtes plutôt des personnes expressives, et vous savez ce pouvoir de persuasion, qui vous permet de créer un esprit de coopération autour d'une même idée ou d'une même vision.

总之,你们更是一个善于表达的人,你们知道你门劝说的能力,这让你们在同一想法或同一版本上创造出合精神。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On manqua se fâcher. Madame Lerat mit la paix ; elle était plus juste : les Coupeau avaient eu la charge de la mère, ils avaient bien gagné ses quatre guenilles.

大家又几乎愠怒起,罗拉太太还算公允,她压住火头劝说道,古波夫妇赡养了妈妈,得了这些旧衣服旧家具也决不为过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui restait encore cinq semaines pour résoudre l'énigme de l'œuf, c'était bien suffisant… Il préférait aller à Pré-au-Lard : s'il y rencontrait Hagrid, il arriverait peut-être à le convaincre de revenir.

毕竟,他还有五个星期可以研究金蛋的线索,时间还长着呢… … 而且如果他去了霍格莫德村,说不定会碰到海格,有机会劝说他回

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Suite à une grosse avalanche survenue à 7.000 mètres d'altitude sur le versant nord, les officiels du bureau se sont rendus au camp de base afin de persuader les alpinistes d'interrompre leur ascension.

在北坡海拔 7000 米处发生大型雪崩后,办公室官员前往大本营劝说登山者停止攀登。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Ce fut l'inconsolable, le désespéré Nab, qui, cette nuit tout entière, et malgré ce que lui dirent ses compagnons pour l'engager à prendre du repos, erra sur la grève en appelant son maître !

正是伤心欲绝、绝望的纳布,整个晚上,不顾同伴们的劝说, 劝他休息,还在岸边徘徊,呼唤着他的主人!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme c'était à nouveau une belle et chaude journée, ils le persuadèrent de les accompagner au-dehors pour aller réviser sous le hêtre, au bord du lac, où ils couraient moins de risques d'être entendus que dans la salle commune.

今天又是一个晴朗、温暖的日子,他们劝说罗恩一起去湖边的山毛榉树下复习功课,相比之下,在那里谈话被人无意中听到的机会要比在公共休息室里少多了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'exclamer, sexdigitaire, sexdigitisme, sexduction, sexe, sexennal, sexisme, sexiste, sexivalence, sexivalent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接