有奖纠错
| 划词

Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.

中国人被进去买东西。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent un moyen tant de dissuasion que d'incitation.

它们是和鼓励的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert à l'étranger des bénéfices des entreprises devrait être découragé.

公司向海外转移利润。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

各缔约国有义务规定有效、适度和性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

这些刑罚被认为是有效、相称和有力的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il a parlé de « mesures d'incitation et de dissuasion ».

他使用了“激励措施”和“措施”的措辞。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la législation pénale en vigueur dans le pays reste dissuasive.

然而,从角度看,现行刑事立法仍失为一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne était destinée aux clients nordiques (hommes) pour les décourager d'acheter des services sexuels.

运动针北欧顾客——男人们,他们购买性服务。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.

教育被用作青年参与或支持恐怖主义和提高公众意识的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctionnaires ont été activement - je répète, activement - découragés de communiquer des informations au Groupe.

这些官员被大力地——我重复,大力地——向该小组披露信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon exposé, j'ai utilisé les termes « encourager et décourager ».

如果各位通读一下我的发言,你们会看到我使用了“鼓励或”的字眼。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants ont mis en garde contre cette façon de faire, en invoquant le souci de clarté.

有人便条文清楚明了。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est important que les membres examinent les mesures d'incitation tant positive que négative.

我想重的是,成员们既看到激励措施也看到措施。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire le nécessaire pour dissuader les mécontents de faire le choix du terrorisme.

第一,我们必须努力心怀满的团伙选择恐怖主义作为一项战术。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, que fait-on pour dissuader les médias de projeter des femmes une image stéréotypée ou désavantageuse?

最后,政府采取了什么行动媒体塑造妇女定型形象或传播妇女负面形象。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, des mesures très fermes sont nécessaires en vue de dissuader les États de se retirer du Traité.

采取有力措施退出条约的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit s'efforcer de dissuader les mariages dont l'une des parties est âgée de moins de 15 ans.

一方或双方未满15岁时,国家应其结婚。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur pourrait avoir pour effet, notamment, de décourager les jeunes femmes de poursuivre leurs études supérieures.

除其他外,这种情况还起着年轻妇女追求高等教育的作用。

评价该例句:好评差评指正

Manifester également que l'État dispose de moyens coercitifs suffisamment étendus pour dissuader ou réprimer les entreprises terroristes.

- 同时表现国家拥有足够广泛的强制手段来并压制恐怖主义者的举动。

评价该例句:好评差评指正

La police des frontières aurait conseillé aux témoins de ne pas porter plainte car cela ne donnerait aucun résultat.

据报告,边防巡警证人报案,因为报案会导致任何行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇, 赤杨灌木林, 赤杨属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈的事

Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.

安图万想劝阻我,说这是个疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Soit dit en passant, ces abandons d’enfants n’étaient point découragés par l’ancienne monarchie.

顺便说一句,这些弃儿并没有被旧君主制所劝阻

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! messieurs ! s’écria-t-on autour d’eux.

“哎!两位先生!两位先生!”四周响起一片劝阻声。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Une série de tours préliminaires permet d’auditionner les candidats, de les encourager ou de les décourager.

候选一系列的准备程序进行面试,受到鼓励或者劝阻

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Pourquoi tu n'essayes pas de m'en dissuader ?

你为什么不劝阻我?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elles ont même découragé Céline, opticienne, à descendre cette fois-ci dans la rue.

这次他们甚至劝阻眼镜席琳不要走上街头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle les recevra demain pour essayer de les en dissuader.

她明天会接待他们,试图劝阻他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Leurs camarades ont bien tenté de les dissuader, sans succès.

他们的同志试图劝阻他们,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet employé de piste semble vouloir les dissuader.

这位员似乎想劝阻他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.

它们远低于最高处罚标准,并且没有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

De l'autre, des gardes américains, mégaphone en main, qui tentent de les dissuader.

另一边,美国警卫手持扩音器,试图劝阻他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

他的母亲曾试图劝阻他,但徒劳无功。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une foule importante était présente, malgré la peur et le dispositif policier très dissuasif.

尽管恐惧和警察的劝阻, 仍有一大群在场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Eldorado des retraités américains, la Floride commence à en décourager certains.

- 佛罗里达州美国退休员的埃尔多拉多开始劝阻一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La loi prévoit bien jusqu'à 450 euros d'amende mais est-ce suffisamment dissuasif?

- 法律规定最高可处以 450 欧元的罚款,但这是否足以起到劝阻作用?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

L'actualité internationale et la mise au 2d plan de la campagne pourraient-elles dissuader les Français de voter?

国际新闻和竞选的第二计划能否劝阻法国投票?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Durant plusieurs mois, elle a tenté de le faire, mais la procédure, trop complexe, l'a dissuadée.

几个月来,她一直试图这样做,但程序太复杂,劝阻了她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Songez, s'écria Milady en voyant le gentilhomme porter la main à son épée, songez que le moindre retard peut tout perdre.

“三思而行。”米拉迪见绅士伸手拔剑,忙劝阻,“可要三思而行,稍稍耽搁都可能满盘皆输。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Critiquée par l'ONU, cette politique doit, selon B.Johnson, dissuader les étrangers d'entrer illégalement sur le sol britannique.

根据 B.Johnson 的说法,这项政策受到联合国的批评,应该劝阻外国非法进入英国领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ces jeunes pourraient être découragés de s'orienter vers des professions médicales, selon les syndicats, vent debout contre la proposition.

这些年轻可能会被劝阻转向医疗行业, - 根据会的说法,反对该提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块, 炽热的目光, 炽热阴极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接