有奖纠错
| 划词

1.Il se met en colère à tout propos.

1.就发怒。

评价该例句:好评差评指正

2.Ne restez pas planté là à me regarder.

2.不要一地站在那儿看着我。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

3.她看见高龙巴在一地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

评价该例句:好评差评指正

4.Il se tient immobile.

4.他一

评价该例句:好评差评指正

5.Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

5.可以屏弃那种就规劝告诫和自责的习惯?

评价该例句:好评差评指正

6.Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

6.这个单词大军一,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

评价该例句:好评差评指正

7.D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

7.来自一股自然的好奇,同时因为这东西根本一,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小翼翼地调查里面究竟什么。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

8.这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像的。

评价该例句:好评差评指正

9.Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

9.他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一

评价该例句:好评差评指正

10.Il y a lieu d'examiner de plus près la tendance du Secrétariat de recourir pour un oui ou pour un non à des consultants.

10.应该仔细检查一下秘书处询人的倾向。

评价该例句:好评差评指正

11.En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

11.这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不着急。

评价该例句:好评差评指正

12.L'organisation refuse toute imputation de motifs politiques à l'affaire Bonavita et considère inacceptable la tendancieuse invocation d'un quelconque acte commis dans un contexte de terrorisme.

12.本组织拒绝任何对博纳维塔事件具有政治机的指控,不能接受就将某一行列为恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

13.Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

13.比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一

评价该例句:好评差评指正

14.Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.

14.因此,他们应遵守同其他工作人员相同,甚至更高的问责标准,特别他们就向媒体发布消息的做法应加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

15.Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

15.他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一

评价该例句:好评差评指正

16.Le phénomène est exacerbé par des stéréotypes raciaux et sexistes qui présentent par exemple les femmes afro-américaines comme les éternelles bénéficiaires des allocations familiales, comme des paresseuses qui perçoivent frauduleusement des prestations sociales ou qui en vivent confortablement et qui ont des mœurs dissolues et donc une progéniture nombreuse.

16.使妇女雪上加霜的,社会上盛行种族和性别偏见,例如有人说美国的黑人妇女就去领福利救济,称她们懒惰,“专靠福利救济为生”,或“骗取福利金”,并说黑人妇女纵欲无度,生一大堆孩子等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

1.Si elle était pas malade si souvent.

可她动不动就生

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

2.Ils ont très peur et ils restent immobiles.

很害怕,一动不动

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Le chapeau redevint immobile et la salle éclata en applaudissements.

帽子说完又一动不动了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

4.S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.

动不动地上装死。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

5.Ils repliaient leurs ailes et se tenaient aussi immobiles que moi.

折起翅膀并且像我一样一动不动

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Ils restèrent immobiles et sans respirer.

屏住呼吸,一动不动

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

7.Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.

只有个锡兵和位舞女原地一动不动

「坚定的小锡兵」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Le Père était étendu, sans un mouvement.

神甫躺床上,一动不动

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

9.Il resta immobile et songeur toute la nuit.

一整个晚上动不动的幻想着。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

10.Mme Roland ne bougeait point et demeurait les yeux baissés, très pâle.

罗朗太太一动不动,低垂着眼,脸色苍白。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

11.Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.

哈利一动不动子里,完全呆住了。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Gervaise ne disait rien, ne bougeait pas, les yeux fixes dans le vide.

热尔维丝无言以对,一动不动,眼睛怔怔地望着空中。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

13.Les corps humains étaient immobiles, et aucun indice de vie n'était détectable.

些二维人体同样一动不动,没有任何生命的迹象。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.

三个人一动不动地站着,足有好几秒钟。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

15.Le chien se tenait immobile, ses six yeux fixés sur eux.

它一动不动地站里,六只眼睛都盯着

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Fudge, Ombrage, Kingsley et Dawlish, allongés par terre, demeuraient immobiles.

福吉、乌姆里奇、金斯莱和德力士躺地板上一动不动

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.Immobile, il la regarda descendre vers lui.

哈利一动不动地站里,眼看它飞得越来越低。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

18.Elle semblait avoir compris qu'il se passait quelque chose d'important.

它似乎也知道事关重大,笼子里一动不动

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Mais Harry fit semblant de dormir.

哈利一动不动,假装睡着。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

20.Et donc, c’est une image que quand t’attends tellement longtemps comme cela sans bouger.

所以,就是当你等了这么久却一动不动的时候。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接