有奖纠错
| 划词

La consommation d'énergie du secteur résidentiel sert à quatre grands usages : maîtrise de la température (chauffage des habitations et de l'eau et refroidissement de l'air), cuisson des aliments, éclairage et utilisation des appareils électroménagers.

部门的能源使用原则有气候控制(空间水加热以及空间冷却)、炊事、照明以及动力应用。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'amélioration du système de chauffage, de ventilation et de climatisation, impliquant le remplacement du système de distribution actuel par un système mixte air-eau; la mise en place d'un nouveau système automatisé de gestion des bâtiments, qui utilisera des moyens informatiques centralisés; et le remplacement des refroidisseurs à faible rendement, qui fonctionnent à la vapeur, par des refroidisseurs électriques à meilleur rendement pour obtenir un dispositif hybride à vapeur et électrique très efficace, permettra de réduire le coût d'exploitation et l'empreinte carbone de l'Organisation pendant des décennies.

其次,改进供暖、通风空调系统,包括使用新型气水混合输送系统替换现有输送系统,安装一使用中央技术的新型自动化房舍管理系统,以及使用高效电制冷替换低效蒸汽动力制冷,形成一非常高效的混合型蒸汽电力冷却组,这将节省运行费用降低本组织几十年的碳足迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接