有奖纠错
| 划词

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

负责运输液到肌肉。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

压的普及数字是36.3%。

评价该例句:好评差评指正

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要缩紧。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织的,能够将本国、区域和世界连为一体。

评价该例句:好评差评指正

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈,还会有闲情来锁门吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些果也加入了之前的发现可可有益于管和中。

评价该例句:好评差评指正

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩管的作用 ,使小板不易聚集,并降低炎、管意外和梗塞的风险,是一种“好油脂”。

评价该例句:好评差评指正

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、压、糖病和硬化等有一定的辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状造影”。

评价该例句:好评差评指正

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少硬化和压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

评价该例句:好评差评指正

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者中44.5%的病情得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升和使人患糖病。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également une incidence favorable sur la santé car elle est utilisée pour élaborer et perfectionner des médicaments, notamment contre les maladies cardiovasculaires, la sclérose en plaques, l'hémophilie, l'hépatite et le sida.

生物技术还会对健康产生有益影响,因为它被用来制作和改良药品,特别是治疗心管病、多发性硬化、友病、肝炎和艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

Si le Secrétariat est le cœur de l'Organisation, les organes délibérants et autres qui constituent le mécanisme intergouvernemental sont les artères et les nerfs qui la font vivre et lui donnent toute son énergie.

如果说秘书处是心脏,那么构成政府间机制的各立法机关及其他机关就是和神经,负责为本组织输送维持生命所必需的液和能量。

评价该例句:好评差评指正

Si les artères de la mondialisation se bouchent de plus en plus et cessent d'assurer correctement leurs fonctions, les pays en développement vont perdre les meilleures chances dont ils disposent pour sortir de la pauvreté.

如果全球化的日益紧缩,并实际停止运作,发展中国家将丧失摆脱贫困的最佳机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, toutefois, les tanks ne se sont pas retirés très loin, ce qui signifiait qu'ils pourraient être redéployés très rapidement, les deux principales artères traversant la bande de Gaza du nord au sud ont été rouvertes.

但是,在一些情况中,坦克仅后退了很短的一段距离,这就是说它们很快就可以开到前面去。 加沙南北两大都已重新开放。

评价该例句:好评差评指正

Las activités entreprises pour lutter contre l'hypertension artérielle sont la promotion de modes de vie sains, la détection précoce de l'hypertension artérielle, la formation du personnel de santé et de la population, appelée à participer à des groupes d'entraide.

为防治压开展了各种活动,包括推广健康的生活方式,早期发现压患者,通过参加互助团培训医疗工作人员和大众。

评价该例句:好评差评指正

La transition épidémiologique du Mexique se caractérise par la prédominance des maladies non transmissibles, et notamment le diabète sucré et l'hypertension artérielle, associés au vieillissement de la population et à l'augmentation des risques liées à l'industrialisation et à l'urbanisation.

墨西哥流行病转变周期的显著特点是非传染疾病占主流,其中包括糖病和压,原因是人口老龄化和工业化和城市化导致的危险增加。

评价该例句:好评差评指正

Les antibiotiques de dernière génération et autres médicaments à administrer aux nouveau-nés pour maintenir provisoirement la perméabilité de leurs canaux artériels ont dû être achetés sur des marchés autres que celui des États-Unis, ce qui en a augmenté le coût.

古巴也不得不在美国以外的市场为其新生儿购买最新一代的抗生素及暂时维持管渗透性的其他药品,从而增加了药品成本。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici appeler l'attention du Conseil sur le travail très utile et nécessaire que les ingénieurs de la composante militaire de la MANUTO ont accompli pour entretenir les principales artères du système routier du Timor-Leste, ce que j'ai déjà mentionné.

我谨借此机会提请安理会注意东帝汶支助团工程人员在维持东帝汶道路系统的重要方面所做的非常有益和必要的工作,我前面也提到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


part, part (à ~), partage, partagé, partageable, partageant, partager, partageur, partagiciel, partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Mais la rupture d'anévrisme pourrait être causée par n'importe quoi d'autre.

但什么都有可能导致动脉瘤破裂。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

La présence d'un anévrisme, c'est-à-dire un défaut qui fragilise un vaisseau sanguin du cerveau.

动脉危险存在威胁着大脑血管。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己动脉管跳动声音,正如人在黑暗中听到表响。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les cœurs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.

大家跳动得太剧烈,因此人们将来很可能会上无法医治动脉瘤。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est la carotide ça. - Oh non merde je suis un si mauvais père que ça.

那是颈动脉。-哦,不,真是个糟糕爸爸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos a en effet été fabriqué avec une artère à travers laquelle coulait l'ichor de vie divine des dieux.

塔洛斯是用一条动脉制造,通过它流动着神生命精华。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.

动脉狭窄症已经很长时间了。因为他穷,里厄一直为他义务治病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ca coupe les artères. Ca déchire les tissus.

它切断了动脉。它撕裂了纸巾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'injection a été faite dans une artère, donc la lèvre est nécrosée.

- 注射到动脉中,因此嘴唇坏死。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

血液流经红色动脉和蓝色静脉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En se contractant régulièrement, il pompe le sang pour l'envoyer dans les artères.

通过定期收缩,它泵送血液将其输送到动脉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans l'une des artères principales, un secouriste filme ces images.

在其中一条动脉中,救援人员拍摄了这些图像。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Cela peut provoquer une crise cardiaque, un AVC ou une rupture d'anévrisme.

-这可能导致病发作、中风或动脉瘤破裂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En deux siècles d’existence, l’artère a déjà composé avec toutes les révolutions vestimentaires.

在两个世纪存在,动脉已经组成了所有服装革命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le drame s'est joué samedi matin, sur cette artère du nord de Paris.

- 该剧于周六早上在巴黎北部这条大动脉上演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une fois connecté aux veines et aux artères de la receveuse, il redémarre aussitôt.

一旦连接到接受者静脉和动脉,它会立即重新启动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Prenez une canette, une bouteille bien fraîche et mettez-la sur la carotide.

拿一个罐子,一个非常冷瓶子,把它放在颈动脉上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Rupture d'anévrisme, dit-elle à leur entourage, mais rapidement, la police a des doutes.

动脉瘤破裂,她告诉周围人,但很快,警察产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai été blessé à la jambe, l'artère a été coupée et l'autre jambe a gelé.

一条腿受伤了,动脉被割断,另一条腿也冻住了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Je te parle du vrai chir, celui qui te fout une caméra dans l'aorte.

是真正狗屎,那个在动脉里操你相机人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore, parthorite, parti, partiaire, partial, partialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接