有奖纠错
| 划词

Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.

要记住以er结尾

评价该例句:好评差评指正

L'ellipse du verbe est courante en français.

省略在法语中是常见

评价该例句:好评差评指正

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语成被时态主语。

评价该例句:好评差评指正

Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.

简单时态,就是说不用助

评价该例句:好评差评指正

Terre est la base du verbe atterrir .

terre是atterrir 词根。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.

不但有一个语法区别而且这意思不一样。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.

一切都不是强制性时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。

评价该例句:好评差评指正

Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?

下面重叠表示哪一种意义?

评价该例句:好评差评指正

Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.

要记住以er结尾

评价该例句:好评差评指正

Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.

号内用命令式填空。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.

我们在进行把成虚拟式测试。

评价该例句:好评差评指正

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要必须是及物(有直接宾语)。

评价该例句:好评差评指正

Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.

复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。

评价该例句:好评差评指正

Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».

他建议用“申明”取代“注意到”

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.

有些代表团认为,应当采用比方号内更准确

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.

有些代表团认为,应当采用比方号内更准确

评价该例句:好评差评指正

6 Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre parenthèses.

有些国家认为,应当采用比方号内更准确

评价该例句:好评差评指正

Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).

所有以er结尾都是这样化,几个特殊例外。

评价该例句:好评差评指正

- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.

(通常)在复合时态后面接地点或时间副词时。

评价该例句:好评差评指正

En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.

(1)正确用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体单数词不作复数化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直圈, 垂直褥式缝合, 垂直扫描, 垂直式, 垂直天线, 垂直投影, 垂直推力, 垂直陀螺仪, 垂直尾翼, 垂直位置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Les derniers sons de chaque verbe riment.

每个动词最后个音押韵。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est le mot destiné à lui servir de complément.

这个词是作为动词补语而存在

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.

比如动词不定式。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, c'est le choix du verbe qui n'est pas bon.

这里错误,是在动词择上不好。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez cet extrait de chanson et complétez les formes des verbes.

听歌曲并且完成动词相关形式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Allez, passons maintenant à un autre mode verbal, il s'agit de l'impératif.

现在,我来看动词种语势,它是命令式。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Que va remplacer le complément d'objet du verbe de la première proposition.

“Que”将替个句子中动词宾语。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Quand on reconnaît les différentes terminaisons, on sait à quel temps un verbe est conjugué.

当我认识了不同词尾,我就知道是动词什么时态变位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, quelle est la différence entre les deux ?

那么这两个动词区别是什么?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

« Vite » , c'est un adverbe, ça donne des informations sur le verbe.

“Vite”是个副词,它提供有关动词信息。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est-ce que tu peux compléter la phrase suivante avec le bon verbe ?

你能用正确动词完成下面句子吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il faut commencer par prendre la préposition " en" et ajouter plus loin un verbe au participe présent.

首先要加个en,然后再加上动词现在分词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Un exemple d'un verbe du deuxième groupe et un exemple d'un verbe du troisième groupe.

二组动词例子和三组动词例子。

评价该例句:好评差评指正
法语中些易混淆语法点

Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.

现在不定式中动词是不变,它从不配合。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les titres des informations à la radio et complétez avec les formes de ces verbes au futur.

听广播新闻标题并用动词未来时将其补充完整。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est le verbe 'aimer' au conditionnel présent.

它是动词aimer条件式现在时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc tu vois ces deux S, la, c'est typique des verbes du deuxième groupe.

所以你看到两个S,这就是二组动词特点。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et que remplace ici le gâteau qui est le complément d'objet du verbe de la première proposition.

“Que”在这里替了蛋糕,它是个句子中动词宾语。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On a la répétition du verbe avoir, des formulations extrêmement alambiquées.

这里有动词avoir重复,措辞非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc si c’est une conjonction, ça veut dire qu’elle va introduire un verbe, une proposition avec un verbe.

所以如果这是个连词,那它就会引导动词个带动词从句。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捶背, 捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足, 捶衣杵, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接