有奖纠错
| 划词

Ils sont placés dans des bantoustans qui sont encerclés par les forces d'occupation.

被赶进了被占领部队班图斯坦。

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère est la couche aérienne qui entoure la Terre.

大气是地球空气层。

评价该例句:好评差评指正

Je te restituerai le village entouré de colonies de peuplement.

我会把占领者定居点所农村给你。

评价该例句:好评差评指正

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌人

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜草坪,灿烂迎春花分散在草坪上。

评价该例句:好评差评指正

Nos troupes ont cerné un détachement ennemi.

部队了一支敌军。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des transports a accusé des pertes de revenus importantes du fait de cette situation.

据报导,运输部门收入急剧下降是由于内部造成

评价该例句:好评差评指正

Protégées par la peur, elles deviennent stériles.

在恐惧下他就失去了生命力。

评价该例句:好评差评指正

Ce siège a provoqué la mort de nombreux résidents de tous âges.

Kaylak村结果是一些不同年龄人被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Il était assailli par des journalistes.

〈引申义〉他受到了记者

评价该例句:好评差评指正

L'air de l'Antarctique transite par le tourbillon circumpolaire.

从外界到达南极洲空气必须经过南极洲旋风风暴区。

评价该例句:好评差评指正

La barrière encerclera le village d'Al Waladja, l'isolant ainsi de ses terres agricoles.

整个Walaja村都由隔离墙,与该村农田分开。

评价该例句:好评差评指正

La situation a été qualifiée de totalement artificielle, provoquée par le siège et le blocus.

据说,这种局面完全是人为,是和封锁造成

评价该例句:好评差评指正

À l'heure de la mondialisation, des îlots de prospérité n'auraient aucun sens s'ils étaient entourés d'océans de misère.

在这全球化时代,处在贫困海洋繁荣小岛是微不足道

评价该例句:好评差评指正

Elle doit obliger Israël à cesser immédiatement son agression et à lever complètement le siège de Gaza.

它应当迫使以色列立即停止侵略和完全取消对加沙

评价该例句:好评差评指正

La maison, et parfois tout le quartier dans lequel habite la personne à arrêter , est encerclée.

士兵将目标逮捕人所在房子,有时将整个居民区

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de civils palestiniens sont désormais piégés dans des enclaves entre le mur et la Ligne verte.

现在,数以百计巴勒斯坦平民发现自己被关在被隔离墙领土中,还有数千人实际上被关在隔离墙与绿线间。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est trop nationaliste pour devenir captif des contingences qui justifient notre maintien perpétuel en état de siège.

我国政府民族主义意识太强了,不会沉迷于为使我永久处于被状态开脱财富。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, ils utilisaient des hommes du RCD pour ramasser l'argent, tandis que leurs soldats armés encerclaient la banque.

在许多情况下,他利用刚果民盟士兵收集钱,那些有武装银行。

评价该例句:好评差评指正

La police a investi le lieu où il se trouvait le 9 octobre et il ne lui a opposé aucune résistance.

9日,警察了他所在地点,他本人没有拒捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声, 次声波, 次声的, 次声计, 次声频, 次声探测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

Une sorte de gras, une sensation qui enveloppe.

一种油脂,一种被包围感觉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te sens tendu et soucieux lorsque tu es entouré.

当你被包围时候,你感到神经紧绷和忧虑。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

对于一座被攻炮台一般长久地预备包围步骤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围城市。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais il y a à peine 100 ans, cet endroit n'était qu'un village de pêcheurs entouré de sable.

但就在100年前,这里还只是一个被沙子包围渔村。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Ça n’a rien à voir avec l’élevage intensif en batterie.

在这电包围养殖场里,没别可看

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.

包围黑暗进入了他心灵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

不必隐瞒什么,我在此地是被自由党人包围

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est maintenant entouré d'un allo lumineux, avec tous les objets célestes concentrés dedans.

现在被一个明亮立体包围,所有天体都在往里头集中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La tracasserie m’environne sous toutes les formes.

各种形式纠缠包围我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une vie entourée de vélos, sa folle passion.

被自行车包围生活,他疯狂激情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous le tenterons, du moins, en perçant la muraille qui nous entoure.

“我至少会试一试凿穿包围冰墙。”

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La ville assiège les terrains qui l'environnent.

这座城市包围它周围土地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Impossible pour les clients de sortir de ce supermarché totalement encerclé par les eaux.

- 顾客不可能离开这家完全被水包围超市。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.

用被墙壁包围克尔白象征性地标志这种关闭。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le Mont-Saint-Michel est entouré de marées parmi les plus fortes d'Europe.

勒蒙圣米舍每欧洲最强潮汐包围

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le président ukrainien visitait les soldats à Bakhmout, une ville assiégée par les Russes.

乌克兰总统正在拜访被俄罗斯人包围城市巴赫穆特士兵。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Kaliningrad est devenue ce petit territoire russe encerclé par la Lituanie et la Pologne, européennes.

加里宁格勒成为这片被欧洲立陶宛和波兰包围俄罗斯小领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les enfants confinés dans leur classe et la ville encerclée par une centaine de gendarmes.

- 孩子被限制在他班级和被一百名宪兵包围城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次同步磁阻电动机, 次同步的, 次透辉石, 次推覆体, 次线性的, 次硝酸铋, 次溴酸, 次溴酸盐, 次序, 次序颠倒地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接