有奖纠错
| 划词

Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

跪下来包扎受伤者。

评价该例句:好评差评指正

Il a entortillé son mouchoir autour de son doigt blessé.

他用手帕包扎弄破的手指。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

在匆匆忙忙地给伤员包扎

评价该例句:好评差评指正

Soudain, Rodger Chongwe s'est mis à perdre son sang à mes côtés.

在车上我们法给他包扎,但他血,情况严重。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, Rodger Chongwe s'est mis à perdre son sang à mes côtés.

在车上我们法给他包扎,但他血,情况严重。

评价该例句:好评差评指正

Je électriques fonctionnent principalement cassette, bobine de démagnétisation.Faisceau de câblage automobile.Isolement plaie bande, ainsi que la production de bandes d'avertissement.Film PVC.

我部主要经营电工胶带、消磁线圈.汽车线束.绝缘包扎胶带,同时还产警示胶带.

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre source, certaines femmes ont été frappées à la tête et ont dû être soignées à l'hôpital Calixto-Garcia à La Havane.

其他方面的消息来源称,有些妇女头部挨了打,结果送入哈瓦那的Calixto-Garcia 医院包扎医治。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 6 793 702 millions de consultations médicales (y compris les pansements et injections) et 519 284 consultations dentaires.

在报告所述期间,工程处门诊施诊治了6 793 702名病人(包括包扎、注射)和519 284名牙科病人。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.

可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维那已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它的伤口,并耐心地和辞辛苦地执行稳定和重建的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.

一些受过教育的妇女给任家庭教师,也有医疗人员提供接包扎伤口或者注射等医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer les soins médicaux dispensés par l'ESIC, celle-ci a plafonné le montant des dépenses médicales par famille assurée à 500 roupies par an, dont 165 roupies réservées aux médicaments et pansements.

为了改进雇员邦保险计划下的医疗服务,雇员邦保险公司确定医疗施支出的最高限额为每个投保人的家庭单位每年500卢比/其中的165卢比专门用于购买药品和包扎

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 6,1 millions de consultations médicales et 500 000 consultations dentaires, ainsi que 1,1 million de services infirmiers tels que pansements et injections.

在本报告所述期间,工程处门诊施诊治了610万名病人、50万名牙科病人以及110万人次的护理服务,如包扎和注射等。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme couvre le traitement, le bilan médical général, la grossesse, l'accouchement, le planning familial et la stérilisation, les soins dentaires, les vaccinations de base, la désinfection des blessures et le pansement, ainsi que l'hébergement et l'alimentation des malades réguliers.

本方案涵盖治疗、一般健康检查、怀孕、分娩、计划育和绝育、牙科保健、基本疫苗接种、伤口清洗和包扎以及普通患者的住院和食物。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que les exigences d'une paix durable n'ont rien à voir avec celles des solutions de rafistolage ni avec les interventions de pompier, et souligné qu'un accord de paix n'est pas une solution s'il ne s'inscrit pas dans la durée.

“持久和平的要求同于包扎或救火性质的反应”,他强调指出:“和平协议若能持久变是解决的办法”。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la protection du milieu marin, l'Ukraine signalait que les navires arborant son pavillon respectaient les mesures de conservation spéciales de ladite Commission tendant à prévenir la pollution des mers par les déchets, les ordures et les rubans d'emballage en plastique dans la zone couverte par la Convention.

关于保护海洋环境问题,乌克兰指出,悬挂乌克兰旗帜的渔船都遵守南极海委的特别养护措施,以防各种残骸、垃圾和塑料包扎带等在公约海域造成海洋污染。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions, et c'est ma troisième remarque, étaient d'autant plus importantes, d'autant plus nécessaires, que l'Union européenne est très fortement engagée dans les Balkans pour restaurer ce qui a été détruit, panser les plaies encore ouvertes mais aussi, et surtout, donner une vision d'avenir aux États de la région.

我的第三点是,这些发言特别重要和必要,因为欧洲联盟非常积极地介入巴尔干,恢复遭到的破坏,包扎仍然裂开的伤口,特别是给该区域各国带来未来的憧憬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光, 大气修正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je vais vous dire comment vous pouvez me panser, mieux qu’un chirurgien.

让我来告诉您,您怎样才能好我的伤口,您准会比外科医生得更好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa sœur aînée l’a menée à la Bourbe se faire panser.

她姐领她到布尔白去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'infirmière qui lui faisait son bandage portait une combinaison antiradiation.

给他的护士穿着透明的防护服。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est plutôt pour faire tenir une compresse en cas de blessure.

更确切地说受伤时用来固定纱布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Courfeyrac défit sa cravate et en banda le front de Marius.

公白飞解下他的领带斯的额头。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ensuite il me fit panser, et m’emmena prisonnière de guerre dans son quartier.

又叫人替我伤口,带往营部作为俘虏。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Dans la chambre de ma femme, où on le panse, au premier étage.

楼上我太太房间里。正给他。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oui, mais la boîte à pansement. c'est une bonne cachette pour la clef du classeur.

的,但箱里。这个地方很好藏文件柜钥匙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.

他们会把您的伤口起来,打穿一只手,不会送命的。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Pas du tout, elle est avec toutes les clef de l'agence, dans la boîte à pansements.

没有,它和公司所有的钥匙放一起,箱里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ses filles étaient près de la cheminée, assises à terre, l’aînée pansant la main de la cadette.

他的两个女儿坐壁炉旁边的地上,姐姐妹妹的手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il contenait également un cadeau, une carte d'anniversaire et une lettre, de la main d'Hermione, cette fois.

裹里面也有一份起来的礼物、一张卡片和一封信,这赫敏送的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aussitôt, des bandages s'enroulèrent autour de la jambe de Ron en la fixant étroitement à une attelle.

绷带跳到罗恩腿上,把腿紧紧好,固定薄木条上。卢平扶他站起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.

起义的人们又派出了岗哨,几个医科大学生着手伤员。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Une fois le pansement fait, le médecin fut invité, par M. Rouault lui-même, à prendre un morceau avant de partir.

一完,医生就得到邀请,而且卢奥先生亲自邀请的:走之前吃一点东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Quand elle aura fini de panser ses plaies, l'heure sera à la recherche des responsabilités.

当她完伤口后,时候寻找责任了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tais-toi donc ! dit le docteur Vanderhaghen, qui avait suivi pour panser Jeanlin. Aimerais-tu mieux qu’il fût resté là-bas ?

“请先别吵!”跟着来替让兰的万德哈根医生说。“难道你愿意叫他死里面?”

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

L'hôte, craignant du scandale, emporta, avec l'aide de ses garçons, le blessé dans la cuisine, où quelques soins lui furent accordés.

店主怕发生丑闻,便叫几个茶房帮忙,把受伤者抬进厨房,稍事

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Parmi leurs tâches, il doit prendre la tension et la température poser des pansements et effectué des prélèvements sanguins et des injections.

他们的职责括测量血压和体温,伤口,并采取血液样本和注射。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Longtemps, il rôda, écoutant les maillets des charpentiers taper dans le puits. Cela lui réjouissait le cœur, cette plaie qu’il fallait panser.

那里转了很久,听着木工们的木锤竖井里敲打着。这个需要的伤口,使他心里感到十分痛快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大去, 大圈海图, 大权, 大权独揽, 大权在握, 大全, 大犬座, 大群, 大群(人)<书>, 大人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接