Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊。
Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?
在历史上,邪恶的殖民制度使们在自的家园里成没有土地、没有财产的卑微奴隶和农奴,们不仅在新殖民地而且在自的国家内被连根拔起,成无依无助的奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?
Globalement, le programme a pour objet de faire en sorte que ces populations, et notamment les femmes et les filles, en prenant conscience des services qui sont à leur disposition (par exemple, la protection contre la violence sexiste, les services de santé de la reproduction et l'accès aux moyens de prévention et de traitement de l'infection par le VIH et du sida), puissent aussi avoir des moyens de subsistance et accroître leurs revenus de sorte à améliorer leur statut dans la société et atténuer leur vulnérabilité.
该方案的总目标是确保桑族,特别是桑族妇女和女童了解他们可以获得的各项服务(比如针对性别暴力的保护、生殖健康以及获得艾滋病毒/艾滋病的防治和治疗),他们还可获得生计,增加收入以改善其在社会中卑微地位和易受侵害的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A contrario, l'Église d'Occident préfère mettre en avant l'âne, cet animal de tous les jours, associé aux humbles et au Christ, notamment à l'occasion de sa naissance dans l'étable de Bethléem, ou de son entrée dans Jérusalem.
相反地,西方教会更喜欢强调驴子,这是一种日常生活中与卑微和基督联系在一起的动物,尤其是在基督诞生于伯利恒马厩或耶稣进入耶路撒冷之际。
Nous sommes ici rue du Clos des Parts devant la maison qui fut l'épicerie-café tenue par les parents d'Annie Ernaux où elle a vécu toute sa jeunesse, son adolescence avec des parents qui étaient d'origine modeste des petits commerçants.
我们在克洛斯德帕德斯街,就在那座曾经是杂货店咖啡的房子前面,这家店由安妮·埃诺的父母经营,她年轻的时候,青春期的时候,和父母一起住在那里, 她的父母是出身卑微的小商贩。