有奖纠错
| 划词

Pour cet étranger, les appels méprisables du Président Ahmadinejad à la destruction d'Israël ne sont que des mots.

对这位陌生人来,内贾德总统卑鄙呼吁摧毁以色列,只是

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe au Darfour, dans le nord de l'Ouganda et dans l'ensemble de la région, ainsi que dans la région d'Afrique australe, avec, notamment, le Zimbabwe, est réellement moralement scandaleux.

在达尔富尔、乌干达北部和整个区域,以及在包括津巴布韦的南部非洲区域发生的情况,实在是卑鄙侮辱了德标准。

评价该例句:好评差评指正

Notre nation demeure plongée dans la tristesse et le chagrin après avoir appris que 15 de nos braves soldats bien aimés, enlevés par le groupe terroriste Jundullah, ont été massacrés par ce groupe d'une manière brutale et ignoble il y a quelques jours.

在获悉我国被真主军恐怖团伙绑架的15名勇敢和倍受爱戴的士兵几天前遭到这个恐怖团伙卑鄙和残害的噩耗之后,我国仍然沉浸在深沉的悲痛和哀伤之中。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙利用这一罪行来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mairesse, mairie, mais, maïs, Mais oui, maische, maïserie, maison, Maison Blanche, maisonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. d’Artagnan m’a cruellement offensée, dit milady d’une voix sourde, M. d’Artagnan mourra.

“达达尼昂先生侮辱了,”米拉迪嗓音低沉地说,“达达尼昂先生死了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! misérable, dit-elle, tu m’as lâchement trahie, et de plus tu as mon secret ! Tu mourras !

“啊!你这个混蛋,”她咆哮起来,“你背叛又掌握了的秘密!你死了!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Songe que c’est avec ignominie qu’il te chassera de sa maison ; tout Verrières, tout Besançon, parleront de ce scandale.

想想吧,将你赶出家门,整个维里埃、整个贝藏松都议论这桩丑闻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ô Napoléon ! qu’il était doux de ton temps de monter à la fortune par les dangers d’une bataille ; mais augmenter lâchement la douleur du misérable !

啊,拿破仑!在你那个时代,是在战场上出生入死争得荣华富贵,那有多美好,现在却要加重穷人的痛苦!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Plusieurs fois, dans des circonstances où je fus d’une cruauté infâme, Marguerite leva sur moi des regards si suppliants que je rougissais du rôle que j’avais pris, et que j’étais près de lui en demander pardon.

有几次在残酷折磨她时,玛格丽特用她苦苦哀求的眼光望着,以致对自己扮演的那种角色感到脸红,几乎要求她原谅了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maître queux, maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire, maître-chanteur, maître-chien, maître-cylindre, maître-mot, maître-nageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接