有奖纠错
| 划词

Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.

的被拘押者的被拘押者待遇相同。

评价该例句:好评差评指正

On lui a demandé de rentrer dans sa cellule de protection mais il a refusé et il a fallu utiliser un minimum de force pour le maîtriser.

要他回到的时候,他不肯从命,便动用一些武力使他就范。

评价该例句:好评差评指正

Cette installation comprendrait des cellules, un espace de loisirs, des facilités médicales, une salle de visites pour des groupes de taille différente, du matériel de surveillance des cellules et des visites, du matériel de fouille, des salles d'interrogation, etc.

拘留所将包括妥当的、娱乐空间、医疗设施、大小团体的访设施、访检测设备、搜查设施、约谈等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reste préoccupé, d'une part, par la durée maximale de placement des détenus en régime cellulaire strict, à savoir six mois, et par le manque de précisions relatives aux conditions d'application de ce traitement, et d'autre part, par la mise au secret de détenus même si cela n'est intervenu qu'une seule fois en 12 ans.

(6) 委员会一方面仍对犯被隔离监禁的最长期限可达6个月,以及对实施这项处罚的条件缺乏详细说明表示关注,另一方面对将犯关押于的做法表示关注,即使12年中仅采取过一次这种措施。

评价该例句:好评差评指正

14) Le Comité constate avec une vive inquiétude que, malgré la construction de quelques prisons et la rénovation de certaines d'entre elles, les conditions dans les lieux de détention, loin de s'améliorer, se sont dégradées par suite de l'augmentation du nombre de prisonniers, du surpeuplement considérable, des conditions d'hygiène déplorables, de l'absence de séparation entre les mineurs et les adultes et les hommes et les femmes et de l'existence de cachots d'isolement sans aucun éclairage, sans fenêtre et sans ventilation.

(14) 委员会严肃并关切地注意到,建造新的设施和改造旧的设施之后,情况远远没有改善,相反,由于犯数目增大,过度拥挤,卫生条件恶劣,成年少年、男妇女没有隔开,存在着,缺乏光线和窗户或通风条件等,情况比以前恶化了。

评价该例句:好评差评指正

14) Le Comité constate avec une vive inquiétude que, malgré la construction de quelques prisons et la rénovation de certaines d'entre elles, les conditions dans les lieux de détention, loin de s'améliorer, se sont dégradées par suite de l'augmentation du nombre de prisonniers, du surpeuplement considérable, des conditions d'hygiène déplorables, de l'absence de séparation entre les mineurs et les adultes et les hommes et les femmes et de l'existence de cachots d'isolement sans aucun éclairage, sans fenêtre et sans ventilation.

(14) 委员会严肃并关切地注意到,建造新的设施和改造旧的设施之后,情况远远没有改善,相反,由于犯数目增大,过度拥挤,卫生条件恶劣,成年少年、男妇女没有隔开,存在着,缺乏光线和窗户或通风条件等,情况比以前恶化了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


muscardine, muscari, muscarine, muscat, muscatelline, Muschelkalk, muschketowite, muscidés, muscinées, muscle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux ne ferma pas l’œil, non pas que son cachot fût par trop désagréable, mais parce que ses inquiétudes étaient trop grandes.

通宵没合眼,倒不是因为单人囚室特别不舒服,是因为他极为不安。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Cornélius plante le premier bulbe dans un pot; il le cache dans sa cellule, mais un jour Gryphus le trouve et le détruit.

Cornélius把第一株鳞茎种在一里;他把它藏在单人囚室里,但是有一天 Gryphus找到了它并且摧毁了它。.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


musculation, musculature, musculeux, musculine, musculo-membraneuse, musculo-membraneux, musculosité, muse, muséal, museau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接