Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯的受影响还是故意抄袭,场论战不会轻易平息。
Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?
人们说爱情不单纯的是相爱,更是彼此的相互理。
Mais ce n'est pas seulement un sujet universitaire.
并非单纯的学术问题。
Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.
世界已从单纯的共存转向合作。
Le problème n'est pas pour autant simple.
是,并不是一个单纯的问题。
En outre, la simple déclaration interprétative ne devrait pas être subordonnée à confirmation.
而且,单纯的释性声明无需确认。
Il ne vient pas seulement du terrorisme ou de la drogue.
也不是单纯的恐怖主义毒品问题。
Le point de vue des Îles Salomon sur le monde est simple.
所罗门群岛从单纯的角度来看待世界。
Toutefois, la sous-traitance n'est pas simplement un moyen de réduire les coûts.
然而,BPO的重要性超出了单纯的削减成本。
On ne peut pas non plus envisager une solution purement militaire.
单纯的军事行动方案本身也将无法实现些目标。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一上,一问题是个单纯的条约释问题。
Ce n'est pas simplement une question d'argent; c'est plutôt une question de crédibilité.
不是单纯的钱的问题;相反,是一个信誉问题。
Un délit, un quasi-contrat ou un simple fait peuvent également entraîner de telles conséquences.
罪行、准合同单纯的行为也可能会产生此项后果。
Dans certains cas, l'acceptation peut devoir être unanime et pas seulement collective.
在某些情况下,可能还需要一致接受而不是单纯的集体接受。
L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.
一般的讲,对于宗教群体内部单纯的宗教事务,国家不予干涉。
Le Gouvernement des États-Unis sait parfaitement que Posada Carriles n'est pas un simple immigré illégal.
美国政府完全了,波萨达·卡里略斯不是一个单纯的非法移民。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除单纯的人道主义面以外,看来他们也对邻国形成沉重的负担。
Le Ministère considère que des enquêtes spécifiques sont beaucoup intéressantes que les compilations statistiques.
司法部认为进行具体的调查比单纯的统计数据汇编更有意义。
L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.
应避免采取单纯援助的方法。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是一家餐厅,不只是一间单纯的咖啡馆,美景餐厅是一处既美味又奇妙的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.
在这个女人身上,有某种单纯东西。
Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.
但这样仍堵不住那些头脑单纯人嘴。
Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.
因为在今晚,在此刻我是个单纯法国公民。
Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?
这只是单纯停滞不前,还是说运动员们已经达到了他们了呢?
Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.
这种特殊地位需要个人具有单纯性格和坚强意志力。
D’ailleurs le cœur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu’un sentiment et une idée.
而且拿侬单纯心,简单头脑,只容得下种感情,个念头。
Il ne faut pas que ce soit un simple effet d'annonce.
绝不能是单纯公告效果。
Ce sujet n'est plus simplement un sujet territorial, mais bien un sujet national.
这个主体不再是单纯地域主体,而是国家主体。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.
他那单纯而聪明眼睛陷在他那脸盘上。
Ça peut aussi être de simples formations de la surface du tronc.
也有可能单纯就是树干表面组织。
Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.
我现在望见,不过是从水层形成晶体所发展出来单纯反光。
Par contre exprime simplement l'opposition. Pièrre excellent en anglais, par contre il est mauvais en espagnol.
Par contre 单纯表示" 相反" ,皮埃尔英语很棒,相反,她西班牙语很差。
Et là, Garnier, il n'est plus simplement un braqueur.
这时候 加尼尔 他不再是个单纯抢劫犯了。
Il s'agit d'une angoisse simple, que tous ceux qui ont eu des responsabilités connaissent.
它是种很单纯痛苦,是所有那些承担过责任人全都熟悉那种痛苦。
Ni franchement keynésien ni tout à fait libéral, le positionnement politique du chef de l'Etat s'en trouve à nouveau brouillé.
国家总统政治立场再次变得像雾像雨又像风,既不是纯粹(宏观经济)凯恩斯主义,也并非单纯自由主义。
Les blessés se retrouvent souvent livrés à eux-mêmes pour entamer une longue reconstruction, qui dépasse le seul handicap physique.
- 受伤者常常发现自己需要独自开始漫长重建过程,这超出了单纯身体障碍范围。
Monte-Cristo prit la main d’Haydée pour la baiser ; mais la naïve enfant retira sa main et présenta son front.
基督山拿起这年轻姑娘纤纤玉手,正要把它举到他唇边,那心地单纯孩子却急忙把手抽了回去,而把她那娇嫩脸颊凑了上来。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.
他那单纯而聪明眼睛陷在他那脸盘上,呈暗淡蓝色。
Il y a deux victimes, deux braves gens, deux cœurs simples, qui ont laissé faire Dieu, tandis que le diable agissait.
我们看到两位受害人,两名正直、心思单纯人,他们退后步,把切交给神,但同时,魔鬼也在进行它工作。
Et encore, même à ce point de vue de simple quantité, dans notre vie les jours ne sont pas égaux.
再说,就从单纯数量观点来看,在我们生活当中,日子也并不都是相等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释