有奖纠错
| 划词

793,55 euros pour une personne seule avec deux enfants ou pour un couple avec un enfant.

的钱还),二子单身及夫妻带一子则为793.55欧。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble des deux groupes, environ 60 % des demandeurs sont des personnes seules, 40 % appartenant à des ménages complets ou incomplets.

将两组人放在一起来看,单身约占60%,40%拥有完整或不完整的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Selon les programmes provinciaux, des dégrèvements allocations locatifs sont accordées aux résidents qui font des études secondaires ou postsecondaires, et les célibataires ont droit à une prestation de début d'emploi.

根据各省方案,对于正在接受中或育的居住者将给予租金减免,单身也享有工作初始补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une personne qui avait un conjoint à charge percevait une rémunération nette supérieure à celle d'une personne célibataire qui n'avait pas de charges de famille alors que l'une et l'autre touchaient le même salaire brut.

因此,有受扶养人的已婚者实得净薪于无扶养人的单身实得净薪,即便其毛薪相同。

评价该例句:好评差评指正

Les célibataires âgés de plus de 30 ans ont droit à une aide uniquement pour l'achat d'un logement, la situation des autres groupes d'âge demeurant inchangée par rapport à ce qui était indiqué dans le rapport initial.

30岁以上的单身目前仅有权为购买住房获得款援助,而其他年龄组则仍与以色列初次报告所述的情况一样。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour ce qui est du montant que les soutiens de famille ou les parents sans conjoint peuvent déduire de leurs impôts, l'impôt négatif a été porté de 2 000 schillings (145,34 euros) à 5 000 schillings (363,36 euros).

另外,就单身挣钱或单亲家庭每年可减免的税收金额而言,负税已从2 000.00奥地利先令(145.34欧元)上升到5 000奥地利先令(363.36欧元)。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la dimension des logements, les plus favorisés sont les retraités célibataires, les retraités mariés et les célibataires, puisqu'ils disposent en moyenne par personne respectivement de 2,15 pièces, 1,5 pièce et 2 pièces (la superficie étant respectivement de 67, 35 et 60 mètres carrés).

根据对居住面积的比较,单身养恤金领取、已婚养恤金领取单身人士,凡人均分别拥有2.15个房间、1.5个房间和两个房间(通常楼面面积分别为67、35和60平方米),生活条件显著较好。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Étude sur l'attitude des célibataires à l'égard des assiduités amoureuses et du mariage qui a été réalisée par le Ministère des affaires communautaires, de la jeunesse et des sports, 72 % des personnes célibataires ont indiqué qu'elles souhaitaient avoir plus de possibilités de rencontrer des personnes du sexe opposé.

在社会发展、青年和体育部所作的“单身对恋爱和婚姻的态度研究”中,72%的单身表示他们想有更的机会认识新的异性朋友。

评价该例句:好评差评指正

13% de la population vit encore dans un espace trop restreint (célibataires dans des logements d'une pièce, ou nombre de personnes supérieur au nombre de pièces, à l'exception de la cuisine et de la salle de bain), tandis que 48% vit dans des logements spacieux (célibataires dans des appartements d'au moins trois pièces, ou deux pièces au moins par personne, cuisine et salle de bain non comprises).

的人口的居住条件十分宽敞(单身有3个或3个以上的房间,或除厨房和盥洗室以外每人有2个或2个以上的房间)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从马上摔下来, 从马上摔下来的, 从没, 从煤矿里采煤, 从美学观点来看, 从门口起, 从迷恋中醒悟, 从名词派生出来的, 从明天开始, 从明天起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Le jour de la fête d’Aphrodite, les solitaires, mal-aimés et autres célibataires ont pour coutume de s’incliner devant les autels sacrés.

在阿芙罗狄蒂的节日里,孤独的人和其他单身汉习惯于在神圣的祭坛前鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

V.Pécresse: Il nous faut instaurer des allocations familiales universelles dès le 1er enfant, défiscaliser les pensions alimentaires des mères seules et soutenir financièrement les emplois à domicile et les aidants familiaux à qui nous donnerons un vrai statut.

- V.Pécresse:我们需要从第一个孩子那里引入普遍的家庭单身母亲的税收支持,并在经济上支持家庭工作和家庭照顾,我们将给予他们真正的地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从配极曲线, 从前, 从前的, 从前的歌曲, 从前的人, 从钱包里取钱, 从钱袋里掏钱, 从浅滩涉水过河, 从墙上过去, 从轻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接