有奖纠错
| 划词

Le déminage humanitaire unira et renforcera Péruviens et Équatoriens.

联合道主义排雷将团结加强秘鲁厄瓜多

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en tant qu'Équatorien, je voudrais traiter de la question du conflit colombien.

最后,作为一个厄瓜多,我愿谈一谈哥伦冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Trois Équatoriens sur dix sont jeunes.

每10名厄瓜多中就有3名是年轻

评价该例句:好评差评指正

Les Équatoriens - environ 400 000 - forment le plus grand groupe d'immigrants, suivis par les Marocains et les Colombiens.

厄瓜多——大约超过40万——构成了最大的移民群体,摩洛哥哥伦紧随其后。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.

当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多特有的沉着自信派头,打得很出色。

评价该例句:好评差评指正

L'INEC dispose d'informations sur les migrations internationales qui ont pour objet de chiffrer et de caractériser les mouvements d'entrée et de sortie d'Équatoriens et d'étrangers.

国家统计口普查研究所拥有国际移民的信息,目的是掌握厄瓜多外国进出活动的数量特点。

评价该例句:好评差评指正

Les données de la CEPAL n'indiquent pas que la population autochtone compte 95,08 hommes pour 100 femmes, tandis que les chiffres sont de 106,7 hommes pour 100 femmes parmi la population afroéquatorienne.

拉美经委会的数字表明,在土著口中,每100名女性对应95.08名男性,在非洲裔厄瓜多中,这一指数是100名女性对应106.7名男性。

评价该例句:好评差评指正

Au titre de la mise en œuvre du Programme d'action de Durban, l'Équateur a adopté un certain nombre de mesures destinées à assurer la participation effective de la population autochtone et afro-équatorienne.

关于执行《德班行动纲领》,厄瓜多采取了一些措施,保证土著非洲裔厄瓜多的切实参

评价该例句:好评差评指正

Le Comité craint que l'émigration de plus en plus importante des Équatoriens au cours des dernières années n'ait eu des conséquences négatives sur l'exercice des responsabilités parentales liées à l'éducation et au développement de l'enfant.

委员会关注到,近年来厄瓜多越来越多地移民出国,这种情况对父母行使儿童的培养成长方面的责任产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Cet article citait Fred Rindel et Nico Shefer, un Équatorien qui avait, à une époque, entretenu des relations d'affaires avec le baron colombien de la drogue, Pablo Escobar, comme des personnages importants dans ce consortium.

这篇文章提到弗雷德·林德哥伦毒枭巴勃罗·埃斯科瓦做过生意的厄瓜多尼科·谢费是该集团的中心物。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les Équatoriens étaient de plus en plus nombreux à migrer, il avait pris une vaste série de mesures visant à promouvoir et protéger les droits des migrants équatoriens et de leur famille.

关于越来越多的厄瓜多成为移徙者的问题,据报厄瓜多政府已采取一系列广泛措施,以促进保护厄瓜多移民及其家的权利。

评价该例句:好评差评指正

Même si la procédure de sélection et de nomination des futurs membres de la Cour est une responsabilité exclusivement équatorienne, la loi invite l'Organisation des Nations Unies, l'Union européenne et la Communauté andine à surveiller son bon déroulement.

尽管评价选择法院未来法官是厄瓜多的专属责任,但司法机构组织法邀请联合国、欧洲联盟安第斯共同体前来观察。

评价该例句:好评差评指正

Le pays n'a pas de statistiques systématisées et continues sur l'incidence de l'émigration d'Équatoriens et d'Équatoriennes, de sorte qu'il n'est pas possible de visualiser de façon globale les conditions dans lesquelles se trouvent ces migrants dans leurs pays de destination.

关于厄瓜多向外移民的情况,国家没有系统持续的统计,这使国家无法全面了解移民在目的国的生存条件。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration et la validation de cette loi permettra un débat sur la représentation de la diversité, notamment ethnique des femmes autochtones et d'ascendance africaine, au sein du Directoire du CONAMU, comme l'a suggéré le Comité au paragraphe 11 de ses Conclusions.

法律的提出生效过程使代表多样性的讨论,特别是土著妇女非洲裔厄瓜多在全国妇女委员会领导机构内部的代表问题的讨论成为可能,这也是委员会在结论意见第11段中提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'État partie de prendre sans attendre des mesures en vue d'assurer des chances égales aux Afro-Équatoriens, surtout en matière d'emploi, de logement, de santé et d'éducation, et de faire figurer dans son troisième rapport périodique des renseignements détaillés sur les progrès réalisés.

委员会敦促缔约国立即采取步骤,确保非裔厄瓜多的机会平等,尤其是就业、住房、卫生教育方面的平等,并在第三次定期报告中提供在这方面所取得进展的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques survenus aux États-Unis d'Amérique suite aux terribles attaques terroristes du 11 septembre ébranlent la conscience humaine, horrifiée de la conduite irrationnelle et perverse de ceux qui ont ôté la vie à des milliers d'innocents - dont beaucoup d'Équatoriens - et porté gravement atteinte à la paix et à la sécurité internationales.

11日美国发生的悲惨可怕的恐怖主义袭击震憾了类良心。 那些其变态不理智的行动造成数以千计无辜者——包括很多厄瓜多——死亡的是对国际安全发动了一次严重的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants nés de mère étrangère, dont la majorité sont marocains ou équatoriens, représentent environ 12 % des naissances du pays, et le taux de natalité en Espagne, naguère le plus faible du monde, a légèrement augmenté et s'élève aujourd'hui à 1,3 par femme, le nombre annuel des naissances étant aujourd'hui plus important que celui des décès.

外国妇女,其中绝大多数为摩洛哥厄瓜多,所生子女占到该国新生儿的12%,结果使西班牙的出生率略微上升至每个妇女1.3,目前每年出生数都超过死亡数,西班牙经是全球出生率最低的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

许多书面、可视口头资料都指出,接触过用于哥伦的空中熏蒸方案的喷雾混合剂的哥伦厄瓜多,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe, qui a été mis en place par l'équipe de pays des Nations Unies, se compose de fonctionnaires qui, au sein des organismes des Nations Unies, sont chargés d'harmoniser les conceptions, les connaissances et l'expérience acquises auprès des peuples autochtones et des Équatoriens d'ascendance africaine, ainsi que d'élaborer et de mettre à exécution le plan de travail annuel adopté par ces organismes.

联合国各机构向工作组提出意见,在协助土著民族非裔厄瓜多的工作中设法协调远见、知识经验,制定推行由机构商定的年度工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment l'État partie d'augmenter les budgets consacrés à la promotion et à la mise en œuvre des droits de l'enfant conformément à l'article 4 de la Convention et de faire un effort particulier pour investir des ressources dans la mise en œuvre et la protection des droits des enfants appartenant à des groupes vulnérables, notamment aux communautés autochtones et afro-équatoriennes, les enfants vivant dans la pauvreté et les enfants vivant dans les zones reculées.

委员会敦促缔约国根据《公约》第4条增加用于促进实施儿童权利的预算,并尤其关注为实施保护属于处境不利群体的儿童之权利作出投资,其中包括土著儿童非洲裔厄瓜多儿童、贫困儿童边远地区儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement, noblesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 2017年4月合集

Les équatoriens doivent élire ce dimanche le successeur du président actuel, Rafael Correa.

厄瓜多尔人将于周日选总统拉斐尔·科雷亚的继者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年2月合集

SB : 13 millions d'Équatoriens appelés aux urnes ce dimanche.

SB:本周日有1300万厄瓜多尔人参加投票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年2月合集

Quelque 11,7 millions d'Equatoriens ont été appelés à voter lors des élections présidentielles et législatives de dimanche.

大约1170万厄瓜多尔人被要求在周日的总统和立法选举中投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年2月合集

Le chef de l'Etat est très populaire depuis qu'il a utilisé les revenus du pétrole pour aider les Equatoriens les plus pauvres.

利用石油收入帮助最贫穷的厄瓜多尔人以来,国家元首一直很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月合集

Quand ces droits sont transgressés, l'État, au nom de tous les Équatoriens, doit agir pour un retour à la normale, et pour le rétablissement de la paix.

当这些权利受到侵犯时,国家代表所有厄瓜多尔人,必须采取行动恢复正常,并恢复和平。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Et pour lutter contre cette misère qui touche encore près de 30 % des Équatoriens, le président multiplie les dépenses publiques qui sont passées de 4 à 27 milliards de dollars en 6 ans.

为了应对这种仍然影响着近30%厄瓜多尔人的苦难,总统正在将公共支成倍增加,该支在6年内40亿美元增加到270亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nocicepteur, nocif, nocivité, noctambule, noctambulisme, noctiflore, noctiluque, noctiphobie, noctoviseur, noctovision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接