有奖纠错
| 划词

Il faudrait corréler les données recueillies par carottage pneumatique et les données portant sur d'autres paramètres, pour repérer les éventuels facteurs parasites et en évaluer l'importance.

用气动取器所收集的数据应当与其他方面的参照系联系起来,以便确定和评估可能造成混淆的因素的分量。

评价该例句:好评差评指正

Les paramètres comprendront un profil géotopographique lié aux conditions climatiques, un indice biophysique relatif à la végétation naturelle, un indice concernant les facteurs socioéconomiques essentiels et toute information scientifique et technique utile se rapportant à la lutte contre la désertification.

在这些参照系中将包括与气候条件相连的地理地形概况、自然植的生物物理指数、关键社会经济要素的指数和与防治荒漠化相关的科技信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la procédure d'évaluation, le Comité a également fixé des paramètres pour classer les types de réparations effectuées par le requérant, de façon à ne pas accorder une indemnité dans le cas de plus-values apportées aux biens.

作为估价程序的一部分,专员小组还为区分归纳索赔人进行维修的性质规定了参照系,以赔偿对财产进行的改进。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux thèmes abordés ont été les suivants: rayonnement électromagnétique, propriétés réfléchissantes de divers types de matériaux à la surface de la Terre et optique élémentaire; imagerie électronique; géoréférencement d'objets sur le terrain, sur des cartes et sur des images satellitaires; satellites d'étude des ressources terrestres et de l'environnement; et recours à la télédétection pour l'étude de la dégradation des sols.

电磁辐射;地球表面各种物质的反射特性和基本光学;电子成像;实地、地图和卫星图像中物体的地面参照系;地球资源和环境卫星;以及遥感用于土地退化研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌咒, 赌咒发誓, 赌注, 赌资, , 睹景伤情, 睹物思人, , 杜阿拉人[非洲西部], 杜比降噪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:生》法语版

Mais dans le référentiel de Way, celui-ci avait déjà franchi l'horizon.

“但以高Way为参照系,他已经穿过了视界。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Le système de navigation a détecté une division du référentiel de navigation du système solaire.

“导航系统已经检测到太阳系导航参照系发生分裂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Du point de vue de leur référentiel, oui.

“以参照系。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Peut-être sont-ils déjà arrivés – oh, selon leur référentiel, bien sûr.

他们现在已经到了,哦,当然以他们参照系

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Le contrat d'assurance était établi sur le référentiel de notre monde et, ici, nul n'était capable de prouver que Way était bien décédé.

但保险合同以我们这个现实世界为参照系制定,在这个参照系中无法证明高Way已经了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Le premier référentiel de navigation est en train de se déplacer vers le second référentiel, ce qui provoque le spectacle que vous observez à présent.

参照系一正在向参照系二运动,这导致你们所观察到现象。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Mais si l'on s'en tient à son référentiel, il est déjà censé être entré dans la singularité… Bref, cette histoire est bien embrouillée, comme tu peux le voir…

不过从他自己参照系看,他已经穿过视界进入奇点… … 反正这事挺纠结。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Eh bien… durant ces cinq expériences, les deux boules n’ont pas changé ; pour ce qui est de leurs positions, si le cadre spatial de référence est bien la table de billard, celles-ci n’ont pas bougé non plus.

“这… … 在五次试验中,两个球质量没有变化;所处位置,当然以球桌面为参照系来说,也没有变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Dans son esprit, les deux cent quatre-vingt-sept années-lumière qui séparaient l'étoile DX3906 du système solaire constituaient une interminable odyssée, mais l'IA leur indiqua que dans le référentiel de navigation du vaisseau le voyage ne prendrait que cinquante-deux heures.

在她印象中,二百八十七光年一段极其漫长航程,但飞船A.I.告诉她,在飞船参照系内,航行时间只有五十二个小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜门谢客, 杜灭芬, 杜内阶, 杜氏扁虫属, 杜氏藻属, 杜树, 杜松, 杜松焦油, 杜松油, 杜瓦瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接