有奖纠错
| 划词

Les mesures d'adaptation devraient être centrées sur l'efficacité et la conservation.

应用施应该注重能源效率和保护。

评价该例句:好评差评指正

Il existe différents types d'opérations assorties de clauses de réserve de propriété.

保留所有权交易有若干式。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation exige la recherche de nouvelles formules.

这种局势需要采取的政策来加以回应。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment de réfléchir, de s'adapter et d'innover.

现在是进行思考、和创造的时候。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'une procédure souple et ouverte sera adoptée.

希望会找到一种的、公开的程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe s'applique, mutatis mutandis, aux États examinants.

这一原则经适当后适用于审查缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.

完成后的手册将供在个区域使用。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'un seul compromis que nous puissions faire, car nous sommes dans l'impasse.

们只能作一项,因为们现在陷入了一个困境。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les modèles, ces pratiques préconisées peuvent devoir être adaptées.

如同国家执行示范文本,需要对此种做法加以应用。

评价该例句:好评差评指正

Il a reconnu qu'il fallait trouver une autre solution pour les PME.

协商小组认为需要为中小企业找出的办法。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, une instance provisoire pourrait être créée pour progresser sur cette question.

一种的办法是,可以设立一个临时论坛推进这一

评价该例句:好评差评指正

Les États permettent aussi des variations dans le champ d'application des réserves de propriété.

国还允许在保留所有权协议范围内的式。

评价该例句:好评差评指正

Facile à installer, il s'adapte bien aux petites exploitations agricoles individuelles.

该系统易于组装,并可根据农场的具体条件使用。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes observations ont été faites, mutatis mutandis, s'agissant de l'acceptation de demandes d'entraide judiciaire.

还有国家就核准司法协助要求问题提出了经适当的相同意见。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.

与其他国家一样,政治党派坚持的是权宜和排斥的政治。

评价该例句:好评差评指正

Le présent Accord s'applique mutatis mutandis avec les dispositions de la législation de la CE.

但是,这个协定应在经适当后与欧共体法律的条款一起应用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'avère néanmoins qu'elles pourraient être adaptées au commerce électronique interentreprises.

然而,这类义务看来也可适当而适用于商业对商业的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mme Namirembe Bitamazire a présenté un programme d'enseignement de base parallèle destiné aux groupes pasteurs.

纳米尔兰波·彼塔马齐尔女士介绍了一种针对牧民的基础教育案。

评价该例句:好评差评指正

Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.

无论如何,仍有其他可行的、不像克隆那么令人反感的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.

即使是最好的法规,也不得不保持不断的状态以适应新的现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plate-bande, platécyanure, platée, plate-forme, platelage, plate-longe, platement, plateresque, platerie, plateure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La deuxième façon de réagir, s'il te manque un mot, c'est d'être flexible.

如果你缺乏某个单词,第二种反应方式是灵

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Conseil 5, avant-dernier conseil de cette série : sois flexible.

议5,本系列的倒第二条议:灵

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je résume : Conseil 1 : ne parle pas trop vite Conseil 2 : mets-toi dans une bulle Conseil 3 : fais des phrases simples et courtes Conseil 4 : respire Conseil 5 : sois flexible Conseil 6 : concentre-toi sur tes émotions.

议1:说话不要太快; 议 2:把自己放在泡沫中; 议 3:造简短的句子; 议 4:呼吸 议 5:灵议 6:专注于你的情绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


platiné, platinée, platiner, platineuse, platineux, platinifère, platinique, platiniridium, platiniser, platinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接