有奖纠错
| 划词

Cette coiffure allonge le visage.

这个发型使脸型

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, l'allongement de l'espérance de vie ne s'est pas accompagné d'un allongement de la vie active.

在许多国家,预期寿命时,工作期并没有

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : La liste des orateurs s'est quelque peu allongée.

主席(以英语发言):发言名单了一些。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'allongement des saisons sèches et l'imprévisibilité des pluies amènent déjà à prendre des mesures d'adaptation en Afrique australe.

而且,干旱季节以及降雨更加不确定这两个因素已促使南部非洲采取适措施。

评价该例句:好评差评指正

Les deux années, les pères ont pris des périodes plus longues en moyenne lorsqu'ils ont profité de la souplesse autorisée et ont pris leur congé en plusieurs fois.

两年中,由于父亲可以灵活休假和分期休假,父亲平均休假时间都了。

评价该例句:好评差评指正

M. Saran (Inde), notant qu'au cours de l'année écoulée, la liste des « hobies »religieuses s'est allongée, se félicite du fait que le rapport mentionne la prise en compte des sexospécificités.

Saran先生(印度)指出,在过去一年中,宗教“恐惧症”清单了,在报告中提及“将性别观点纳入主流”。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes entrent sur le marché du travail plus tard qu'auparavant en raison de l'allongement de la scolarité; cependant elles tendent à le quitter plus tôt que les hommes.

由于教育年限,大多数妇女进入劳动力市场都比过去晚;不过,她们往往会早于男子离开劳动力市场。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une étroite coopération avec leurs ministères de la santé respectifs, des progrès notables sont réalisés - davantage de dispensaires ont été construits, davantage de personnes sont dépistées, et les personnes vivent plus longtemps et sont plus productives.

在与各国卫生部密切合作情况下取得了关键进展——健康诊所多了,接受检测人多了,人们寿命了,生活品质提高了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eccoprotique, ecdémite, ecdysis, ecdysone, écente, écéper, écervelé, écèse, ECG, ecgonidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Nous allons nous muscler en longueur.

我们会让肌肉

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Là je mets du mascara pour agrandir les cils.

我涂睫毛膏来使我的睫毛

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, les jours recommencent à s'allonger après cette célébration, ce sont les flux d'énergie positive qui reviennent.

确实,在庆祝冬至之又开始,重新生出了阳气。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, après les efforts physiques, comme une compétition sportive, le sommeil est lent et plus long.

比如,在体力消耗,比如体育比赛,睡眠会慢、

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lors d'un séjour dans une station spatiale, le squelette des astronautes s'allonge légèrement à cause de l'absence de gravité.

在空间站停留期间,由于没有重力,宇航员的骨骼会稍微

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La note s'allonge et les marges se réduisent.

音符,边距小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce n'est pas plus qu'avant, mais ce sont les délais de réparation qui se sont allongés.

不比以前多,只是修理时间了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En même temps la durée de la musique se dilatait, s'enflait comme une trombe.

与此同时,音乐的持续时间,像水龙卷一样膨胀。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Au printemps, la nature se réveille. Il fait beau. Les jours s’allongent, les fleurs poussent dans les jardins et les arbres se couvrent de feuilles.

春天,大自然复苏。天气晴朗。,鲜花满园,枝繁叶茂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Deux cents ans plus tard, vers 1718-1720, les cerceaux reviennent en force : c'est l'époque des robes à paniers où les jupes s'étalent en largeur.

两百年,约在1718-1720年,时尚圈是一个轮回:裙环开始流行(即裙子宽度)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'été, non seulement les jours sont plus longs, mais c'est aussi le moment où les rayons du soleil nous frappent le plus directement, puisqu'ils arrivent au sol de façon perpendiculaire.

夏天,不仅了,而且也到了太阳光最直接照射到我们身上的时刻,因为它们是垂直到达地面的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il a des petits picots qui viennent vraiment séparer les cils, c'est ça que j'aime bien dans ce type de mascara, c'est que ça fait plus naturel, ça me fait des longs cils.

它有一些小的尖刺,可以真正的将睫毛分开,这就是我喜欢这种类型的睫毛膏的原因,它更自然,它使我的睫毛

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et alors ça, moi, c'est toujours la même chose, une pâte qui s'allonge, qui s'allonge... ça se ressemble même tellement qu'on se demande comment les gens ont eu l'idée d'inventer des noms, de faire des distinctions.

因此,对我来说,总是一样的东西,面团… … 它甚至看起来如此相似,以至于人们想道人们是如何想到发明名字来区分的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, maintenant, j'ai deux options : soit je fais pas de vidéo pendant un mois en attendant que mes cheveux repoussent soit je fais une vidéo pour vous donner des conseils si vous allez chez un coiffeur français

所以,现在我有两个选择:要么一个月不录视频,等头发了再录;要么就录一个视频,给你们一些建议,如果你们去法国理发店的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir, échandole, échange, échangeable, échanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接