A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令的是,他通过考试。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他的态度骤变使大家。
Je trouve cela tout bonnement fascinant !
觉得这非常让人!
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
妈妈很,然后流下眼泪。
Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.
国王,气愤,最后还是接受。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让大为.
J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.
刚看世界最胖的人,很。
Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
很多西方人很,而且不愿相信。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫不。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查中间,什么是让您最的?
Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.
人都不说,,几乎已经恐慌起来。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以这种方式收的消息你一定会感。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着的大眼睛瞧着他。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
刚得知一件令人的事。
L'ampleur de la violence politique en Afrique est saisissante.
非洲政治暴力的规模令人。
La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.
妇女和儿童的状况特别令人。
À notre grande surprise, il y a eu un mouvement de résistance au Conseil.
令们是安理会有人不愿会晤。
Ces observations de l'OMS, étonnantes, inspirent un sentiment de honte.
这段引语令人,也令人惭愧。
Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.
受这场冲突影响的人数令人。
Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.
非洲儿童的困境是最令人的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même d'avoir faim de le voir comme ça.
这些也不吃。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您对这个肉丸吃吗?
Pris par surprise, Harry, l'air hébété, acquiesça d'un signe de tête.
哈利微微有些吃,点了点头。
Les trois filles surprises la regardent.
三个女孩吃着她。
Anthony fut surpris par l'emportement si soudain de sa fille.
安东尼因为女儿突如其来愤怒吃。
Il s’adressait des questions, et il se faisait des réponses, et ses réponses l’effrayaient.
他自问自答,他答复使他吃。
Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.
汪淼一进去就对这里纷乱吃不小。
A leur grande surprise, il conserva son sourire.
让他们吃是,他仍然在微笑。
– Non, répondit Harry, pris au dépourvu.
“没有。”哈利,很吃。
Tu voudrais aller dans l'espace ? demanda Zhang Yuanchao, surpris.
“你想上太空?”老张吃地问。
Ça surprend toujours ceux qui entendent.
这些必然会让读者吃吧。
Je crois que je n'ai jamais été aussi stupéfait !
“我从来没有这么吃过!
Slughorn le regarda d'un air surpris.
斯拉格霍恩吃地低头着他。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃发现法国人时尚真是频繁变化。
Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.
德·莱纳夫人望着他,吃地睁大了眼睛。
Le chien avait le droit d’être surpris, puisqu’il ne savait pas l’histoire naturelle.
狗是不懂得博物学,难怪它要吃。
Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.
“什么?”罗辑吃得差点儿跳起来。
Eh bien, ça m'étonne que vous n'ayez pas pensé à Mademoiselle Castel.
好吧,我很吃你们都没想Castel小姐。
– Oui, bien sûr, répondit Harry, légèrement surpris.
“可以,没问题。”哈利,微微有些吃。
Il fit semblant de sursauter et sa tête tomba à nouveau, provoquant l'hilarité générale.
他假装吃地高高跳起,结果脑袋又掉了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释