Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
地球表面五分之一被冻土覆盖了。
La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.
来自受日照航天器和空间散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统无线电噪声已遍及地球整个表面。
Les archives Landsat forment une collection d'images de la surface de la Terre qui est précieuse pour des utilisations très variées, de l'étude des changements climatiques à la gestion forestière, en passant par les interventions d'urgence.
陆地卫星档案是对地球表面记录,对各种使用具有宝贵价值,使用范围从气候变化到森林管理和应急响应不等。
Le message du Secrétaire général à cette occasion, soulignait que la désertification et la dégradation des sols touchaient un tiers de la surface de la planète, menaçant les moyens de subsistance, le bien-être et le développement de 1 milliard de personnes.
秘书长就世界日发表文告强调指出,荒漠化和土地退化影响到三分之一地球表面,威胁到多达10亿人生计、福祉和发展。
Le paramètre spécifique à un objet spatial en orbite géostationnaire est la position de cet objet par rapport à la surface de la Terre, qui reste constante pendant la phase opérationnelle de l'exploitation de l'objet sur cette orbite (également appelée position géostationnaire).
这一轨道上空间物所特有轨道参数是该物相对于地球表面位置,当有功能空间物在这一轨道上处于运行阶段时,这一位置保持不变(故此称为“静止轨道位置”)。
Par contre, il serait impossible d'échapper à la lumière émise par une publicité gênante dans l'espace, c'est-à-dire une “publicité dans l'espace extra-atmosphérique pouvant être perçue par l'homme depuis la surface de la Terre sans l'aide d'un télescope ou d'un autre dispositif technique”.
而来自侵扰性广告可见光是难以躲避,侵扰性广告定义为“地球表面上人不借助望远镜或其他技术设备能够识别外层空间广告”。
Ce satellite devait emporter à son bord 11 instruments permettant la prise simultanée d'images de la surface terrestre au moyen de différents détecteurs et constitue de ce fait une source précieuse de données dans différents domaines et notamment pour la gestion des catastrophes.
该卫星将携带11台仪器,从而能够使用不同传感器同时拍摄地球表面图像,成为对各领域包括对灾害管理也都有所帮助珍贵数据来源。
Les travaux comprennent l'analyse des mesures de fin de vie (en particulier les mesures de passivation, d'élimination et de sûreté pour la rentrée dans l'atmosphère (en particulier l'évaluation des risques d'impact de débris de l'engin spatial sur la surface de la Terre, de pertes humaines et matérielles au sol, et de contamination de l'environnement terrestre).
这一工作包括分析寿命终止措施(特别是分析消能过程和实施弃星机动)和重返大气层安全措施(特别是评估航天器到达地球表面可能性、研究对地面人口和财产风险,以及评估对地球环境造成有害污染潜在风险)。
Au moment de trancher concernant d'éventuelles solutions visant à désorbiter des objets en orbite terrestre basse, il conviendrait de dûment s'assurer que les débris qui parviennent à atteindre la surface de la Terre ne présentent pas de risque excessif pour les personnes ou les biens, notamment du fait d'une pollution de l'environnement par des substances dangereuses.
对于从低地轨道清除物可能方法作出决定时,应予以适当注意,确保那些持续存在而到达地球表面不会对人员或财产造成不应有危险,包括有害物质所造成环境污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。