Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这的伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主人上了车,连一句话也没说。
Les triporteurs ont ceci de marrant que le conducteur est tellement haut qu’il ne peut toucher le sol.
有趣的三轮车, 司坐的那么高,脚都够不着地了。
Harassée, elle s'y assied et s'y blottit, tirant à elle ses petits pieds: mais elle grelotte et frissonne encore plus qu'avant et cependant elle n'ose rentrer chez elle.
精疲力竭地坐在那里,把自己蜷缩成一团,抱着的脚:可是却冷得比之前抖得更厉害了,可是却不敢回家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà j'ai les pieds qui touche presque le sol.
我的脚几乎着了。
Il flottait à quelques centimètres au-dessus du sol, les pieds pendants.
他双脚离几英寸,脚软软搭拉着。
On voit bien les quatre paires de pattes qui caractérisent les arachnides.
我们可以清楚看到四对脚,就像蜘蛛一样。
Ils sont munis de pieds métalliques pliants qui couvrent précisément la surface de la table.
它们具有可折叠的金属脚,可以精确覆盖桌面。
On articule vraiment bien ses pieds, c'est très important.
我们要可以很好控制自己的脚,这非常重要。
La fouine fut à nouveau projetée en l'air, agitant inutilement sa queue et ses pattes.
白鼬蹿到半空,四条脚和尾巴绝望胡乱摆动着。
Avec ma jambe, c'est foutu, déclara Anthony en la regardant, désolé.
“我的脚不行,赶不上了。”安看着服务人员。
Il s'aperçut qu'il avait posé sans le vouloir le pied sur le socle.
他下意识发现自己的脚站在了石台上。
Le pauvre garçon, pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.
这倒霉的小伙子,光着脚,狼狈不堪跟主人上了车,连一句话也没说。
Mais le pont avait tremblé, elle-même restait dans le branle de ce départ à toute vapeur.
然而桥身剧烈振动着,她自己也被这开过火车的巨大蒸气和声响震撼站不稳脚了。
Là, ses pieds s’embarrassèrent dans un paquet de câbles. Il trébucha. Ses mains, au hasard, se raccrochèrent à une corde.
在前甲板上,脚绊在一捆缆索上。不是两只手很快抓住一根绳子,他几乎都要跌倒了。
On a parfois du mal à mettre un pied devant l'autre et les gens n'hésitent pas à nous pousser.
有时很难将一只脚放在另一只脚前面,但人们会毫不犹豫推动我们。
Ça donnait plus froid encore, de les voir piétiner et se croiser silencieusement, dans cette terrible température de janvier.
在这1月份寒气袭人的天气里,看着她们跺着脚,一声不吭交错而过,更增添了阴冷的气氛。
De quoi tenir pendant les longues marches, qu'il attaque vaillamment avec ses caligae, ses sandales à clous, solidement attachées aux pieds.
这足以让他走完漫长的路程,他脚上紧紧绑着他的铆钉行军鞋(caligae-卡利古拉),英勇走着。
D’autres fois, l’échine au grand soleil, il avait un frisson, comme une eau glacée qui lui aurait coulé des épaules au derrière.
还有些时候,大太阳直晒着脊背,他突然会冷不了打一个寒战,像是一桶冰水从头浇到脚似的。
De temps à autre, je voyais à travers la glace une main qui désignait les pieds truffés et les andouillettes.
不时,我透过镜子看到一只手指着松露脚和香肠。
Tu es sûr? Elle commence à taper du pied, puis elle courbe le dos et gratte le sol avec ses pattes avant... alors?
你确定吗?它开始拍打自己的脚,然后弯下腰,用前腿抓,然后呢?
Elle lui parla doucement pour la faire venir sur son bras et l'oiseau tendit obligeamment sa patte à laquelle elle attacha le paquet.
她轻声唤它落到她的胳膊上,猫头鹰落定后顺从伸出一只脚,让她把包裹系在上面。
Dans un mélange de colère et de peur, Harry retira lentement son pied de la marche et fit demi-tour pour suivre les Dursley.
哈利怀着恐惧和愤怒交织的心,慢慢把脚从楼梯上撤了下来,转身跟着德思礼一家。
Sans qu’il s’en aperçût, tout en causant, Léon avait posé son pied sur un des barreaux de la chaise où Mme Bovary était assise.
莱昂一面说话,一面不知不觉把脚踩在包法利夫人椅子的横档上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释