有奖纠错
| 划词

Le Département mettait aussi au point un nouveau module de Galileo pour la gestion des pièces détachées et les prévisions de la demande.

还在伽利略系统中开发了一个关于备件需求预测的模块。

评价该例句:好评差评指正

Le consultant a estimé que le Département pourrait réaliser des économies substantielles en gérant les pièces de rechange de façon plus avisée.

咨询估计,平行动通过对备件进行更谨慎,将产生节约大量资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour examiner la gestion des pièces détachées, on a réfléchi à la possibilité de faire intervenir la BSLB pour en améliorer la gestion à l'échelle mondiale.

备件时考虑到后勤基地是否可以在改善全球备件中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a, à cet égard, demandé à toutes les missions de nommer des coordonnateurs de la gestion des pièces de rechange, pour faciliter davantage le changement.

为更好地推动这一进程,已经指示所有特派团指定协调人,负责备件

评价该例句:好评差评指正

L'inspection des ateliers de matériel de transport a révélé de graves lacunes dans le contrôle de la gestion des stocks de matériel et de pièces détachées.

对波黑特派团的运输车间的示,在对储存备件盘存的制方面有严重的缺失。

评价该例句:好评差评指正

Le Département avait également pris des dispositions pour que soit largement dispensée une formation sur les pratiques modernes de gestion des pièces détachées et de prévision de la demande.

还设立了关于现代备件需求预测的全面培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix s'emploie à améliorer la gestion des pièces de rechange et à appliquer à ces opérations les pratiques exemplaires en la matière.

平行动正在一如既往地努力改善备件,寻求在行动中执行最佳行业做法。

评价该例句:好评差评指正

Le DAM a mis au point et appliqué dans le Système Galileo de gestion des stocks un système complet de gestion du parc dans lequel entre la gestion des pièces de rechange.

外勤支助在伽利略资产系统中开发安装了全面车队系统,其中包括备件

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a expressément prié le Secrétaire général de lui rendre compte dans son prochain rapport d'ensemble des progrès accomplis sur le plan de la gestion des pièces de rechange à l'échelle mondiale.

大会特别请秘书长在概览报告中列入全球备件进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Département met actuellement au point un système global de gestion du parc automobile dans le cadre de son système Galileo de gestion des stocks, qui inclura la gestion des pièces de rechange.

平行动正在其伽利略资产系统内制定一套全面的车辆系统,这一系统将包括备件

评价该例句:好评差评指正

Au terme de sa mission, le consultant a conclu qu'il fallait un dispositif centralisé de gestion des pièces de rechange dont le contrôle serait confié à un responsable de projet spécialisé dans ce domaine.

咨询人强调,需要建立一个由一位专家项目主的中央机制,备件

评价该例句:好评差评指正

Il avait également désigné des référents pour la gestion des pièces détachées dans les missions et avait proposé la création d'un poste de spécialiste de la gestion des pièces détachées au Siège de l'Organisation des Nations Unies.

还在各特派团设立了备件联络人,并提议在联合国总设立一名备件员员额。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la gestion des fournitures et des stocks est chargé de la gestion des pièces de rechange, de l'outillage et du matériel du quartier général de la Mission et de l'approvisionnement des régions.

用品/库存物资股负责为总备件、工具设备并供应给个区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la gestion des pièces de rechange pour véhicules, le Groupe indique vouloir un complément d'information sur les avantages que présentent les systèmes de gestion de biens, Galileo et Mercury dans les missions de maintien de la paix.

在车辆备件方面,77国集团加中国希望获得关于平特派团使用GalileoMercury资产系统的益处的更多信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a en outre souligné qu'il fallait que les pièces de rechange soient gérées efficacement et a insisté sur ce point auprès des équipes de direction des missions, tout en encourageant l'échange de pratiques exemplaires entre celles-ci.

除此之外,还强调需要对备件进行有效,并向外地高级层突出提出这一要求,同时鼓励在各特派团之间交流最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages de la gestion centralisée et placée sous la supervision d'un spécialiste sont considérables : gestion spécialisée des contrats, conseils sur l'exploitation optimale des pièces de rechange, contrôle approprié des prévisions budgétaires, utilisation et diffusion des pratiques de référence en la matière, fixation de normes et contrôle du respect de ces normes.

在一名备件专家下的中央好处很多,包括:合同的专家;就备件优化使用提出建议;对预算预测进行充分监督;吸取推广行业最佳做法;以及基准的建立与监督。

评价该例句:好评差评指正

La Section des transports est dirigée par un administrateur de la classe P-5 qui planifie, organise et contrôle les services de transport routier de la Mission, assure l'entretien et la réparation du parc automobile de la Mission, dirige l'atelier de réparation, alloue et répartit les véhicules, formule et met en application les normes et procédures de sécurité routière et les directives relatives à l'entretien des véhicules, gère l'approvisionnement et les stocks de pièces détachées et organise les services d'attribution de véhicules.

运输科由运输主任(P-5)负责,规划、组织控制特派团的车辆运输服务,安排特派团车队的保养以及车辆修配所的运营,调派分配车辆,拟订执行道路安全标准程序及保养准则,备件库存用品,并提供快递服务。

评价该例句:好评差评指正

Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.

运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派团车队的规划、组织控制,修配场所的运营,行车监督记录仪系统的操作护,拟订执行道路安全标准程序,备件、存货供应以及通过往返运输或出车服务来接送本国国际工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a informé le Comité qu'il avait pris plusieurs initiatives en vue d'améliorer la gestion des pièces détachées pour véhicules : directives pour la gestion; contrats d'achat direct permettant aux missions de prendre directement contact avec les fournisseurs de façon à accélérer les livraisons et à éviter d'avoir à constituer des stocks importants; enfin, instruction budgétaire précisant que toutes les projections concernant les pièces détachées devraient être fondées sur les statistiques de consommation les plus récentes et non plus représenter un pourcentage du coût du parc automobile.

告知计委员会,该已采取多项旨在改进车辆备件的举措,包括制订准则、签署直接采购合同,从而使特派团直接接触供应商以加快交付避免大量库存、以及发出预算指令规定所有备件预测都应以最新消耗量为基础而不是采用车队经费百分比的标准做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


店家, 店客, 店面, 店铺, 店铺出租, 店舖, 店肆, 店堂, 店小二, 店员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接