有奖纠错
| 划词

Prix à débattre en fonction du service.

Doubles dents de recouvrement.

评价该例句:好评差评指正

Des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.

一些看法已经被精心以及记录了。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de renseignements, merci de me contacter.

Equipé de pinces et griffes ALTEC.

评价该例句:好评差评指正

Je serai tress honorer de savoir vos commentaires。

*******我将将非与知道您

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera au tableau 2 un résumé accompagné de quelques observations.

表2归纳这些建议,并附有某些

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également utiliser cette colonne pour expliquer ou clarifier certains aspects concernant le transfert.

各会员国也不妨使用“”栏说明或澄清与转让有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Oui, ça le sera (NDLR : compatible), mais cela n'a pas encore été spécifiquement testé.

,它会生效(:会兼容),不过还未经过专门测试。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter et encourager la curiosité des promeneurs, des points de vue ont été soigneusement repéré et signalé.

为了鼓励行人好奇心,一些看法已经被精心以及报告/记录了。

评价该例句:好评差评指正

Dans la colonne "Observations", supprimer "30)".

“次要危险性和”一栏中删去“30)”。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'Équateur soit inscrit dans vos notes, Monsieur le Président, ne me concerne pas.

至于厄瓜多尔被写入主席先生你不是我事。

评价该例句:好评差评指正

Des mentions telles que « tué », « présumé tué » ou « présumé décédé » sont déjà utilisées dans certains cas.

在名单上已经对有些人做了“被杀”、“据报被杀”或“据报亡故”等

评价该例句:好评差评指正

Les éléments inclus sont le type de détail, la catégorie, les coordonnées géographiques, les observations (nom complet) et une note (nom révisé).

其中说明这些地点地物、种类、地理坐标、名)和释(订正后地名)。

评价该例句:好评差评指正

Des notes ou des observations indiquant simplement qu'un conteneur était à moitié plein sont insuffisantes pour des enquêtes et des poursuites pénales.

在笔记或中仅仅写上某一容器是半满装载,这对于刑事案调查和检控是不够

评价该例句:好评差评指正

En 2001, pratiquement tous les 49 États ayant fait état de transferts avaient eu recours au même procédé que celui qui est décrit ci-dessus.

在2001日历年度,报告转让情况49个国家几乎都使用“”栏说明装型号和类别。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce projet de loi doive encore suivre le processus d'adoption interne, ses dispositions figurent, à titre de référence, dans les « Observations ».

虽然这个法律草案尚须经过内部批准程序,但已将这些规定列入相应” 项目,具参考性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a donc encouragé les gouvernements à utiliser cette colonne dans toute la mesure possible lorsqu'ils notifiaient les transferts auxquels ils avaient procédé.

工作组因此鼓励各国政府在报告转让活动时,尽量利用“”栏目。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ce qui est dit dans le texte, il apparaît que si cette solution est souvent préférée, elle n'est pas unanimement acceptée.

按照文中,可以明显看出,尽管这一解决办法是通行解决办法,但并未普遍一致地接受。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des notes figurant aux paragraphes 44 et 45, il a été convenu qu'elles soulevaient des questions importantes qui devraient être traitées dans le projet de guide.

关于第44和45段中,工作组认为,这些提出了应在指南草案中处理重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a exhorté les États à utiliser la colonne « Observations », pour donner des renseignements sur le modèle et le type de tous les matériels notifiés.

专家组鼓励使用“”栏向登记册报告所有装信息,包括型号和类型信息。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de gouvernements qui ont utilisé la colonne « Observations » pour préciser le type et le modèle d'armement qu'ils exportent ou importent figure au tableau 2.

表2详细列明了在汇报进出口时使用“”栏说明种类和型号政府数目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polylithionite, polylobe, polymastie, polyménorrhée, polymérase, polymère, polymérie, polymérique, polymérisabilité, polymérisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接