有奖纠错
| 划词

La brigade 70, souvent qualifiée d'armée personnelle du Premier Ministre Hun Sen, fait office de spécialiste de la logistique et de la protection pour les magnats du bois les plus puissants (ibid., p. 72).

第70通常被描述为洪森总理的私人军队,专门为最强大的木材大亨提供运输和(上,第72页)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半衰减, 半衰期, 半双工, 半水合物, 半水煤气, 半水密潜水服, 半睡, 半睡半醒, 半睡半醒的, 半睡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

On pourrait avoir une 1re médaille, pourquoi pas dès ce week-end, avec P.Laffont en ski de bosses.

我们可以获得第枚奖牌,为什么不,P.Laffont大亨滑雪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

En finale de ski de bosses, il termine provisoirement premier. Au final, il termine 4e, la gorge nouée.

大亨滑雪决赛中,他暂时获得了第名。最后,他获得了第4名,喉咙被绑住了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Théo Lejeune est un ancien membre de l'équipe de France de ski de bosses, une discipline qui comprend des figures acrobatiques.

Théo Lejeune 是法国大亨滑雪队的前成员,项包括杂技技巧的学科。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Rinat Akhmetov, le magnat de l'acier ukrainien, souhaite obtenir une compensation pour les pertes commerciales subies depuis l'invasion russe.

AC:乌克兰钢铁大亨 Rinat Akhmetov,要求赔偿自俄罗斯入侵以来遭受的贸易损失。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Théodore Roosevelt est venu au sud du Grand Canyon en 1903. Il voulait s'adresser aux grandes figures de l'immobilier, du bois et des mines.

西奥多·罗斯福于1903年来到大峡谷南缘,他想要向房地产、木材,和矿业的大亨们发声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

3 fois Premier ministre entre 1994 et 2011, magnat des médias, il aura marqué des décennies de la vie publique en Italie.

1994 年至 2011 年间 3 次担任总理, 媒体大亨,他将意大利几十年的公共生活中留下印记。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Vient ensuite l'ancien président Lucio Gutierrez, avec 5,5% des voix, suivi par le magnat de la banane Alvaro Noboa (3,6%) et Mauricio Rodas (3,3%).

接下来是前总统卢西奥·古铁雷斯(Lucio Gutierrez),获得5.5%的选票,其次是香蕉大亨阿尔瓦罗·诺沃亚(3.6%)和毛里西奥·罗达斯(3.3%)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

CL : En Russie, l'ancien magnat du pétrole Mikhaïl Khodorkovski passera encore une année en prison, c'est la décision de la Cour suprême russe.

俄罗斯,俄罗斯最高法院的裁决,前石油大亨米哈伊尔·霍多尔科夫斯基将年牢。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs Athos était de bonne composition et grand seigneur jusqu’au bout des ongles. Chaque fois qu’une chose lui convenait, il payait le prix demandé sans essayer même d’en rabattre.

此外,阿托斯为人随和,是个十足的大亨,每逢件事情使他中意,他甚至个子儿也不还便按要价付钱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每精选 2014年9月合集

Pendant ce temps, la planète se réchauffait. L’air devenait de plus en plus irrespirable, et quelques magnats du pétrole, du gaz, du charbon ou du nucléaire, s’en mettaient plein les poches.

与此同时,地球正变暖。空气变得越来越难以呼吸,些石油,天然气,煤炭或核大亨填满他们的口袋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Le magnat de l'immobilier avait ri jaune, et selon le Washington Post, c'est à partir de ce moment là qu'il aurait songé à briguer la présidence, pour se venger d'avoir été humilié.

这位房地产大亨笑了起来,据《华盛顿邮报》报道,从那刻起,他就会想到竞选总统,为被羞辱而复仇。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

La police française a perquisitionné mercredi le domicile de Mme Lagarde à Paris dans le cadre d'une enquête sur sa gestion d'un scandale impliquant le magnat Bernard Tapie il y a quelques années.

法国警方三突袭了拉加德巴黎的家,作为对她几年前处理涉及大亨伯纳德·塔皮(Bernard Tapie)的丑闻的调查的部分。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Régie était là, dans l’angle de la route, un véritable palais de briques, où les gros messieurs de Paris, et des princes, et des généraux, et des personnages du gouvernement, venaient chaque automne donner de grands dîners.

路的转弯处就是公司董事会的浑砖到顶的办公大楼。这真可以说是座宫殿,巴黎的大亨们、亲王、将军和政府要人,每年秋天都要到这里来大摆宴席。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alberich, dans son royaume souterrain, apparaît ainsi comme l'image même du maître de forge capitaliste ou du baron des mines, alors que les nains qu'il opprime, eux, sont des artisans jadis indépendants obligés désormais d'aller travailler dans ses usines.

阿尔贝里希,他的地下王国,因此,他表现为资本家铁匠或采矿大亨的形象,而他所压迫的矮人以前是独立的工匠,现不得不去他的工厂工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半碳酸盐化, 半天, 半天的, 半天一次的, 半条棍子面包, 半调色, 半统鞋, 半统靴, 半透光的, 半透明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接