有奖纠错
| 划词

À la suite de l'offre des grandes multi-site offre de la demande de rançon de la non-livraison.

因供应量供应多本请赎本公司不送货。

评价该例句:好评差评指正

Vu la multiplication des menaces pour la sécurité du personnel sur le terrain, on s'est attaché en priorité à améliorer les conditions d'emploi des fonctionnaires qui opèrent dans des affectations dangereuses et difficiles.

由于外人员面临的威胁日益严重,首先应注意改善在危险、条件艰苦的人员的条件。

评价该例句:好评差评指正

L'aide aux journaliers agricoles migrants en matière d'éducation a toujours été l'un des objectifs des établissements d'enseignement en raison de la grande mobilité et de la faible permanence qui les caractérisent dans les lieux où ils se rendent pour travailler.

由于移徙散的流动性和在短暂停留,向他们提供教育的任务一直是教育机构面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la majorité des centres d'information des Nations Unies soient situés dans des locaux fournis à titre gracieux, le Département continuera d'étudier les moyens de réduire les dépenses afférentes à la location et à l'entretien des locaux, lorsque ces coûts absorbent une part excessive du budget annuel du centre.

虽然大多数联合国新闻中心都设在免租金的房舍内,但新闻部将继续探讨种办法和途径,力求在房舍租金和维持费用在有关中心年度预算分配款中占过比例的,降低此类费用。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées par le passé quant à la qualité du personnel vacataire, notamment dans les centres de conférences aux effectifs plus modestes ou, du fait qu'ils ne disposent que d'une seule équipe d'interprètes, la proportion de vacataires par rapport aux interprètes permanents est plus élevée que dans les centres de conférences mieux dotés en personnel.

过去曾经对自由职业者的翻译质量表达过关切,尤其是在联合国小的,因为这些只有一组口译员,自由职业者和常设人员之间的比例就高于

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des contributions du personnel, l'augmentation est en grande partie imputable à l'incorporation au traitement de base d'un montant équivalent à un certain nombre de points d'ajustement, qui doit intervenir en mars 2002, ce qui se traduira par une augmentation de la partie de la rémunération des administrateurs prise en compte pour les contributions du personnel.

专业人员薪金所需经费增加主要是由于(纽约、日内瓦、维也纳和海牙)的差价调整数乘数稍为高一

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas exceptionnels, lorsque les activités d'un projet nécessitent que des sommes soient versées à des fournisseurs locaux dans des lieux où il n'y a pas de bureau extérieur du PNUD, ou des lieux à fort volume de transactions, ou encore pour d'autres motifs, et pour autant que la bonne marche du projet le commande, l'UNOPS recourt à un système de comptes d'avances temporaires.

在例外情形下,如果项目活动要求在未设有开发计划署外办事处或往来业务量将款项支付给本供应商,或者出于其他考虑,以及为了项目的最大利益,采用了定额备用金账户制度。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas exceptionnels, lorsque les activités d'un projet nécessitent que des sommes soient versées à des fournisseurs locaux, dans des lieux où il n'y a pas de bureau extérieur du PNUD, ou des lieux à fort volume d'opérations, ou encore pour d'autres motifs, et si pour autant que la bonne marche du projet le commande, on a recours à un système de compte d'avance temporaire.

在特殊情况下,如果项目活动要求向未设有开发署外办事处的或往来业务量的本供应商付款,或者出于其他考虑,并为了项目的最大利益,往往采用定额备用金账户制度。

评价该例句:好评差评指正

D'après le BSCI, le système de gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale pourrait offrir la possibilité de partager la charge de travail soit a) en transférant des fonctionnaires dans les centres de conférence où la charge de travail est plus importante, par exemple au moyen de prêts de personnel, soit b) en transférant le travail là où le personnel se trouve, ce qui est possible principalement dans le domaine de la documentation.

监督厅认为,通过全球统筹管理可以分担量,方法有二:(a) 通过借调等办法将人员派往;或(b) 将送往人员多的,主要是在文件领域可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les défis que le PNUD doit relever sont notamment les suivants : a) son personnel sur le terrain n'est pas toujours au courant des politiques élaborées au siège ou n'en saisit pas bien le sens; b) la pression liée au travail et l'éloignement font que ce personnel n'a pas toujours la possibilité de se familiariser avec ces politiques pour les rendre opérationnelles; c) le soutien du siège fait parfois défaut; et d) il n'existe pas encore de mécanisme spécialement et clairement défini pour veiller à l'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé.

开发计划署遇到的困难包括:(a) 在外的开发计划署人员有时候对总部制订的政策不了解,或者对这些政策的含义不了解;(b) 由于压力偏僻,人员有时候无法得到有关这些政策的培训,也就无法执行这些政策;(c) 有时候总部支持力度不够;(d) 还没有具体和明确的机制来执行自由事先知情同意原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm., Llandeilien, Llandeilo, Llandovérien, Llanorie, llanos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon. On a vu les lieux grands, maintenant on va voir les lieux plus petits, plus fermés, comme par exemple une voiture.

好。我们已经看过了,现在我们来看小,更加封闭的,比如一辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Ce site du Grand Palais sera peut-être l'un des sites emblématiques.

的这个能会成为标志性之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Autre site emblématique: le Grand Palais et sa verrière.

另一个标志性及其玻璃屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est possible de dire dans, mais c'est vrai que c'est un petit peu comme les lieux grands, quoi, on peut dire à ou dans.

这是以说的,但这有,不是吗,以用à或者dans。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon. Alors, pour tous ces lieux grands, dans la ville, l'aéroport, la gare, les musées, l'école, le cinéma, tous ces grands bâtiments dans la ville, là on utilise dans ou à ?

所有前面,城市,机场,火车站,博物馆,学校,电影院,城市的大型建筑,我们要用dans还是à呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lobamine, lobby, lobbying, lobbyiste, lobe, lobé, lobectomie, lobée, lobelia, lobéliacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接