1.Le médecin redoute que le blessé ait perdu trop de sang.
1.担心伤员失血过多。
2.Le docteur n’est pas encore là, mais il ne tardera pas.
2.还没来,不过他马上就会到。
3.Monsieur Bergerin, le plus celebre medecin de Saumur, arriva bientot.
3.索缪城里头号名医贝日兰不久就到了。
4.S’il a encore mal au ventre, il ira consulter le médecin.
4.如果他明天肚子还痛话,他会去看。
5.Docteur, c''est horrible, je suis une victime de la pollution!
5.“,真可怕!我是污染受害者!”
6.Soyez tranquille,madame. Vous êtes en bonne santé; Vous pouvez vivre jusqu'à cent ans!
6.一位年纪很老太太有些微恙。她去看。
7.Docteur, je voudrais des médicaments.
7.,取药。
8.Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
8.“亲人,我有个好消息告诉……”妇产科说。
9.Le médecin examinera la mère deux à trois fois pendant la grossesse.
9.怀孕期内,给孕妇检查2-3次。
10.C'est le chirurgien résident qui effectue les césariennes d'urgence.
10.紧急剖腹产由住院外科在福克兰群岛实施。
11.Selon l'État partie, le docteur Hilton ne considère pas l'angioplastie comme la meilleure solution pour l'auteur.
11.缔约国认为,Hilton并不认为血管成形术对提交人最好。
12.Pouvez-vous m'indiquer un bon médecin?
12.您能给我推荐一位好吗?
13.Le docteur Lü lui aurait dit qu'il serait ramené à l'hôpital s'il mettait son projet à exécution.
13.据称,刘告诉他,如果他坚持已见,他将被送回医院。
14.Mais,docteur,j'ai cent ans!
14.-可是,,我已经一百岁了呀!
15.Blors, interroge le médecin, le calmant que je lui ai prescrit a-t-il fait du bien à votre mari?
15.“丈服了我给他开催眠药后好点了吗?”问。
16.L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
16.提交人确信,一位加拿医生、不列颠哥伦比亚Hilton愿意给他做血管成形术。
17.Quelques exercices et une alimentation saine devraient vous permettre de vous tenir éloigner le plus possible de la case médecin.
17.适当锻炼和健康饮食能让您尽可能避免为看而花钱。
18.La société a enregistré les "géo-Jin" et sur "le Dr Yang" des marques de commerce de deux Chinois médecine par les plantes.
18.公司先后注册了“锦缘”日化和“杨”中草药两个商标。
19.Le médecin, trouvant cela très étrange, l'examine sans rien trouver, mais, le patient insistant, se résout à le faire passer au scanner.
19.于是,他去看医生,说道:“,我摸什么东西都觉得疼,就连摸我自己头发也疼。”
20.Ne soyez pas stupide, docteur : ma jambe gauche a exactement le même âge que la droite et, elle ne me fait pas mal.
20.“,瞧您说,我左腿以及右腿年龄应该一般,怎么左腿不疼呢?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Le docteur Berringer est arrivé à dix heures et demie.
贝兰热大夫十点半来到。
2.Pas trop de médicaments, docteur, s'il vous plaît.
-不要太多的药片,大夫。
3.Le docteur Masson est arrivé à 10 heures et demie.
马松大夫十点半来到(他家)。
4.Est-ce que j'en ai pour longtemps, Docteur?
大夫,这病还得拖很长时间吗?
5.Mais oui ! Monsieur Martin me connaît très bien.
来过呀!马丁大夫和我很熟。
6.Après le dîner, Forcheville alla de lui-même vers le docteur.
,什维尔主动走到大夫跟前。
7.La mère du docteur apprit la nouvelle sans s'étonner.
大夫的母亲听到这个消息倒并不惊。
8.Bonjour, madame, je voudrais prendre rendez-vous avec le docteur Fournier, s’il vous plaît.
您好,太太,我想和富尔尼大夫预约一下。
9.Bonjour, je voudrais prendre rendez-vous avec Monsieur Martin, s'il vous plaît.
您好。我想和马丁大夫约诊。
10.Knock : Vous aviez déjà consulté le docteur Parpalaid ?
你找帕尔帕莱大夫看了吗?
11.Docteur, je tousse depuis un mois et j, ai toujours un peu de fièvre.
大夫,一个月来我总是咳嗽, 发低烧。
12.Konck a succédé au docteur Parpalaid, dans une petite ville où personne n’est malade.
科诺克在一座没人生病的小城市接替了帕尔帕莱大夫。
13.Et le médecin ? demanda Maheu, en refermant la porte.
“大夫来过了吗?”马赫一边关门一边问道。
14.Et chaque fois le ton d'épopée ou de discours de prix impatientait le docteur.
大夫每次一听到那念史诗或演讲竞赛般的腔调就感到心烦。
15.Ah, non, Madame, je regrette, Monsieur Martin n'est pas là cet après-midi.
不行,很抱歉,夫人。马丁大夫今天下午不在诊所。
16.Je descendis causer avec mes parents en attendant le docteur.
我跳下马车,在等待大夫的时候,同大人们一起聊天。
17.Tenez docteur, je vous donne mes cigarettes.
给,大夫,给您我的香烟。
18.Bonjour, madame, je voudrais changer l’heure de mon rendez-vous avec le docteur Vignon, s’il vous plaît.
您好,太太,我想改一下我跟维尼翁大夫的预约时间。
19.Le docteur Berringer a sorti un papier et un stylo, il lui a fait une ordonnance.
贝兰热大夫拿出一张纸和笔,给他开了一张药方。
20.Masson a dit immédiatement qu'il y avait un docteur qui passait ses dimanches sur le plateau.
马松说有一位来这儿过星期天的大夫,住在高地上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释