Les étudiants ont aussi accès à la bibliothèque du Collège.
公学的学生也可使用马恩岛学的图书馆。
À l'heure actuelle, l'Institut s'efforce de desservir ainsi un plus grand nombre de bibliothèques universitaires auprès d'institutions qui mènent des programmes dans les domaines de la sécurité, du désarmement ou de la paix, ou qui sont situées dans des régions sous-desservies.
目前裁研所努力设法增加邮寄名单上学图书馆的数量(设在具有安全、裁军或和平方案机构的图书馆和区域数量不多的学图书馆)。
Les connaissances acquises permettront de fournir des documents et des publications valables et fiables au sujet des drogues illicites qui seront ensuite largement diffusés dans les universités et les bibliothèques du monde entier et distribués aux gouvernements et aux organisations internationales qui s'occupent du contrôle des drogues.
利用所获得的知识最终将提供实质性、权威性的关于非法药物的文章和出版物,除了向从事药物管制工作的各国政府和国际组织分发外,还要向世界各地的学和图书馆广为分发。
Le GFIS est né d'un projet de partenariat international - auquel participent des organismes forestiers nationaux et internationaux, des instituts de recherche, des universités, des bibliothèques et des organisations gouvernementales et non gouvernementales - qui favorise la diffusion et le partage des informations concernant les forêts et les arbres.
信息服务站是由国家和国际森林机构、研究院所、学、图书馆和其他政府和非政府组织参与的、促进与森林和树木有关的信息的传播和共享的一个国际合作项目的成果。
Un représentant du Secrétariat a expliqué que certaines bibliothèques n'ont pas ces moyens et que, tout en se refusant à faire pression sur les bibliothèques universitaires et dépositaires, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences comptait qu'avec le temps les usagers reconnaîtraient les avantages de l'utilisation électronique des documents.
秘书处的一名代表解释说,有些图书馆还不具备技术能力,而会和会议管理部并不认为对学和托存图书馆施加压力是适当的做法。 它有信心,在一段时间内,用户将会发现以电子形式利用文件的好处。
Plusieurs pays qui avaient précédemment versé des contributions au fonds d'affectation spéciale de la Mission ont autorisé celle-ci à utiliser les soldes inutilisés de leurs dons antérieurs pour appuyer le programme des Volontaires de la transition nationale et d'autres initiatives (Bibliothèque pour la paix de l'Université nationale, constitution de collections de documents de référence numérisés, etc.).
有几个过去向联危核查团信托基金提供资金的国家,允许使用以前捐款中未用的额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立学和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
Le Département de l'information et le Bureau du coordonnateur résident des Nations Unies ont financé ensemble un projet visant à fournir du matériel informatique à plusieurs universités et bibliothèques publiques du pays afin de permettre à celles-ci d'accéder au site Web de l'Organisation des Nations Unies et à la bibliothèque du centre d'information des Nations Unies.
新闻部和联合国驻地协调员办事处联合为一个项目提供了经费,向该国的若干学和公共图书馆供应计算机设备,使它们能进入联合国网址和联合国新闻中心的图书馆。
En outre, le GRID a également produit du matériel de formation et procédé à des recherches et à des analyses sur les questions de genre et a largement diffusé les résultats obtenus qui ont permis de constituer une base de données et de mettre en place cinq bibliothèques du GRID et alimenter la bibliothèque de l'Université nationale du Laos.
此外,两性资源信息和发展中心还编写了培训材料,展了两性问题研究和分析,并范围宣传其成果、信息和数据库,该信息数据库已编辑完成,保存在两性资源信息和发展中心的5家图书馆和老挝国立学图书馆中。
La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l'information a réalisé deux études d'évaluation auprès des utilisateurs, une enquête téléphonique restreinte auprès d'acheteurs d'un seul exemplaire de l'Annuaire démographique et a organisé un groupe de réflexion sur les publications des Nations Unies en général, en collaboration avec des bibliothèques de recherche universitaire et elle prévoit d'en tenir un autre sur le World Statistics Pocketbook.
新闻部销售和推销科已进行了两次用户评价研究,对《人口年鉴》的一次性买主进行了一次有限的电话调查,并就联合国出版物使用情况对学研究图书馆进行了一次调查,目前正在准备一次关于《世界统计手册》使用情况的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。