有奖纠错
| 划词

Je pense que ce serait là une démarche contreproductive.

我认为用力过适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa visite, le Secrétaire général a rencontré le généralissime Than Shwe à deux reprises.

在访问期间,秘书长两次会晤了丹瑞

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le généralissime chef Than Shwe a promis d'organiser des élections libres et régulières.

在这方面,丹瑞保证将使选举自由和公平。

评价该例句:好评差评指正

Le généralissime a souligné qu'il importait de garantir la souveraineté, l'unité nationale et l'intégrité territoriale du Myanmar.

维护缅甸的主权、国家统一和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Alors il fit retraite, la tête basse, mais le dernier, comme un général qui s'est bien battu.

于是,他耷拉着脑袋,撤退而去,不过他最后一个才走,就像一位在英勇奋战之后才撤离的。

评价该例句:好评差评指正

Si les projections sur l'élévation du niveau des mers s'avèrent correctes, nous connaîtrons une catastrophes aux proportions inimaginables.

如果关于海平面上升的预测正确的话,我们面临的灾害之是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de terrain Massimo Ambrosini a trouvé la faille sur une tête croisée à la réception d'un corner (40e).

中场Massimo Ambrosini在比赛进行到第40分钟时接到队友开出的角球,头球攻门得手。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'occasion de rencontrer le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.

他有机会拜访了国家和平与发展委员会主席丹瑞

评价该例句:好评差评指正

Il a été reçu par le général en chef Than Shwe, Président du Conseil d'État pour la paix et le développement.

国家和平与发展委员会主席丹瑞接见了甘巴里使。

评价该例句:好评差评指正

Le généralissime a dit que le Myanmar avait pris note de ce que j'avais consulté plusieurs États Membres avant ma visite.

说缅甸认识到秘书长在访问之与一些会员国进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Le général Than Shwe a pris note des points soulevés par le Secrétaire général, et l'a invité à se rendre au Myanmar.

丹瑞注意到秘书长提出的各项观点,并请他访问缅甸。

评价该例句:好评差评指正

Puis, Liu Bang, un paysan devenu officier, qui a réussi à éliminer ses ennemis, a instauré un pouvoir fort au nouvel Empire reconstitué.

刘邦本是农民出身,却成为了一员重要的,他奋勇杀敌并开创了强的新朝代。

评价该例句:好评差评指正

Notant que mes propositions avaient été discutées au cours des visites du Conseiller spécial, le généralissime n'a rejeté aucune de mes recommandations de fond.

指出在特别顾问访问期间讨论了秘书长的建议,他不反对秘书长提出的任何实质性建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche se félicite vivement du rôle dirigeant qu'il joue en transmettant les préoccupations et les messages de la communauté internationale au Gouvernement et en particulier au général-major Than Shwe.

奥地利力欢迎他带头向缅甸政府和特别是丹瑞转达国际社会的关切和信息。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la visite qu'il a effectuée dans le pays du 29 septembre au 2 octobre, il a rencontré le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.

他在9月29日至10月2日访问缅甸期间,拜会了国家和平与发展委员会主席丹瑞

评价该例句:好评差评指正

Le 29 septembre, notre Premier Ministre, M. Lee Hsien Loong, a écrit au général en chef Than Shwe pour exprimer sa profonde préoccupation et pour exhorter le Myanmar à travailler avec M. Gambari en vue de trouver des moyens d'avancer.

29日,我国总理李显龙先生写信给丹瑞,深表关切,并敦促缅甸同甘巴里先生一道找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, le Premier Ministre a estimé qu'il serait probablement difficile d'organiser une telle réunion à cause du déroulement de son procès en cours, mais il a suggéré que je fasse cette demande directement au généralissime.

关于这一点,外交部长指出,由于正在对她进行审讯,这样的会见可能难以安排,但表示,秘书长应向直接提出这一要求。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, le Secrétaire général s'est entretenu à deux reprises avec le général Than Shwe, et il a longuement conféré avec de hauts fonctionnaires, ainsi qu'avec des représentants de partis politiques et de groupes minoritaires ethniques armés.

在访问中,秘书长与丹瑞会晤两次,还与政府高级官员、各政党和少数民族武装团体进行了广泛讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il ne m'a pas été possible cette fois-ci de rencontrer le général en chef Than Shwe, mais des dispositions ont été prises pour que je rencontre le nouveau Premier Ministre, le général Thein Sein, auquel j'ai remis une lettre du Secrétaire général adressée au général en chef.

虽然在这次访问期间我未能会见丹瑞,但安排会见了缅甸新总理登盛将军,并向他递交了秘书长给丹瑞的一封信。

评价该例句:好评差评指正

Le généralissime a indiqué qu'en tant qu'État Membre de l'Organisation des Nations Unies, le Myanmar attachait une grande importance à ma visite et à la poursuite de sa coopération avec l'Organisation, et il m'a remercié de l'aide fournie par les Nations Unies à la suite du cyclone Nargis.

指出,缅甸作为联合国的会员国,重视秘书长的访问,重视与联合国的持续合作,并就联合国在“纳尔吉斯”气旋后提供援助向秘书长表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


innuit, inobservable, inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Il veut être le général qui incarne le mouvement de l'Histoire.

他想当个能顺应方向的大将

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Ces grands généraux doivent assurer une logistique précise des armées qui s'agrandissent.

大将军必须确保士兵的勤保障,因为军队正在不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Ces derniers obéissent, et les futurs récits en font de véritables héros, comme Khalid al Walid, ou encore Amr ibn al-As.

大将们服从了命令,日的记载将他们塑造成了真正的英雄,如哈立德-瓦利德(Khalid al Walid)和阿姆尔-伊本-阿斯(Amr ibn al-As)。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un paysan allemand lui montrait les petits ruisseaux, les chemins, les îlots du Rhin auxquels le courage de ces grands généraux a fait un nom.

个德国农民指给他小溪、道路和河中的的小岛,它们都因两位大将的勇敢而出了名。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

C'est sous le califat d'Umar que la première phase démarre vraiment : depuis la ville de Médine, il ordonne à ses grands généraux d'aller de l'avant.

在第二任哈里发——欧麦尔的统治下,第阶段的征服才真正开始:从麦地那城出发,他命令大将们向前进发。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comme tous les êtres médiocres que le hasard met en présence des manœuvres d’un grand général, Julien ne comprenait rien à l’attaque exécutée par le jeune Russe sur le cœur de la belle Anglaise.

正如常人偶然大将在指挥作战,于连根本不懂年轻的俄国人对美丽的英国女人的心灵展开的攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inorganisé, inorganisée, inosamine, inosate, inosculation, inosilicates, inosine, inosite, inositol, inositolurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接