有奖纠错
| 划词

1.L'essaim des feuilles d'or entoure la maison du général.

1.将军的宅子围绕着大片大片的金色叶子。

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a une nappe d'eau sur la table.

2.桌上有一大片水。

评价该例句:好评差评指正

3.En Suède, il y a les grandes forêts et les grandes promenades.

3.在瑞典,有大片的森林和宽敞的步道。

评价该例句:好评差评指正

4.A partir du VIIIe siècle, la papauté a possédé des territoires.

4.13纪开始,教*廷拥有大片的土

评价该例句:好评差评指正

5.Les vignobles de la région, très étendus, étaient tous flétris.

5.该区的大片葡萄园都凋落了。

评价该例句:好评差评指正

6.Les grandes catastrophes produisent des dommages considérables dans de vastes régions.

6.重大灾害给大片区带来巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela est particulièrement vrai dans de vastes secteurs de l'océan Indien.

7.这在印度洋的大片海域尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

8.Au contraire, il empiète sur une partie non négligeable de la Rive occidentale.

8.相反,它将西岸大片纳入以色列版图。

评价该例句:好评差评指正

9.Des paysages entiers ont été détruits et de nombreuses zones ont été touchées.

9.整个貌被毁,大片区受到不良影响。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans de nombreuses villes, l'État et la municipalité ont d'importantes propriétés foncières.

10.在许多城市,国家和市政府拥有大片

评价该例句:好评差评指正

11.D'importants secteurs au sud et à l'est de l'antenne d'Agwanit leur sont également interdits.

11.Agwanit以南和以东的大片区也无法进入。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Liban est également touché puisque Israël a occupé une partie importante de son territoire.

12.黎巴嫩也受到影响,因为以色列占领了黎巴嫩大片领土。

评价该例句:好评差评指正

13.La dégradation des terres et la désertification touchent une bonne partie de l'Afrique.

13.该大陆大片区出现了土退化和荒漠化现象。

评价该例句:好评差评指正

14.Des pans entiers de terres ont été déminés, au bénéfice des populations.

14.大片上的雷已经得到排除,以造福于社区。

评价该例句:好评差评指正

15.Pourquoi y a-t-il tant de bidonvilles monstrueux dans tous les pays en développement?

15.为何所有发展中国家都出现了大片的城市贫民窟?

评价该例句:好评差评指正

16.La politique de colonisation israélienne privera les Palestiniens de surfaces importantes de riches terres agricoles.

16.以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

评价该例句:好评差评指正

17.Son tracé empiète considérablement sur les territoires palestiniens.

17.实际上,它走的路线将大片巴勒斯坦领土纳入以色列。

评价该例句:好评差评指正

18.Notre territoire est composé d'îles et d'atolls dispersés dans un vaste océan.

18.我国由分散在大片海洋区的星罗棋布的岛和珊瑚岛成。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est une annexion illégale de fait de larges secteurs du territoire palestinien occupé.

19.非法的,事实上吞并大片被占领巴勒斯坦土

评价该例句:好评差评指正

20.On distinguaitfacilement la masse confuse de grands arbres, dont l'agglomération se prolongeait au delà des limites du regard.

20.他们一眼就看见一大片望不到边的树林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débourroir, débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

1.On m'a dit de faire attention aux grands bancs de sable.

有人告诉我要小心这些的沙洲。

「国家理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il voyait défiler de vastes étendues noires d'où s'échappaient des tourbillons de boue dans les remous qu'il provoquait.

现在水底是色淤泥,湖水因为他的搅动泛起了的水涡。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
国家

3.Ils sont bien au-delà de 200. On vient d'en croiser un paquet.

它们的数量远超200。我们刚刚碰上了一

「国家理」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

4.En récompense, le roi offrit à Ivan une maison et des terres.

国王为了感谢伊万,赠予他一座房子和

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
国家

5.Regardez ces grosses feuilles, plutôt impressionnantes.

看看这些的叶子,多么令人印象深刻。

「国家理」评价该例句:好评差评指正
国家

6.Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很,如果我正确把它们重叠在一起,它们将保护我免受恶劣天气的影响。

「国家理」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

7.Ces grains de sable s'envolent alors pour se poser sur la dune et former ce gigantesque tas de sable.

这些沙粒飞走了,落在沙丘上,形成这一沙滩。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

8.Le blockbuster doit s'exporter dans les salles du monde entier dans le but de conquérir les marchés étrangers.

必须出口到世界各的影院,以征服国外市场。

「精彩视频短」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Harry sut au premier coup d'œil que c'était le seul véritable Moldu des environs.

哈利一眼就看出他是这一方惟一一个真正的麻瓜。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Mr Weasley montra du doigt une grosse masse noire qui s'élevait au-delà du village de Loutry Ste Chaspoule.

韦斯莱先生指着前方,奥特里—圣卡奇波尔村的后面耸立着阴影。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.De lourdes charrues permettent ensuite les grands défrichements du Moyen Âge du 10e au 13e siècles.

然后,从 10 世纪到 13 世纪的中世纪,人们开始在上使用重型犁。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Sa vaste étendue grise et froide, aux profondeurs sombres et glacées, lui semblait désormais aussi inaccessible que la lune.

那一铁灰色的阴冷的湖面,它那黢而寒冷的水底像月亮一样遥不可及。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Ils étaient arrivés sur ce qui semblait être une lande déserte plongée dans la brume.

他们来到的这个方很像一荒凉的、雾气弥蒙的沼泽

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频

14.T'as joué dans les plus gros blockbusters américains.

你出演了美国最大的机翻

「法国小哥Norman视频锦」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

15.Il y a un énorme champ de lavande ici.

这里有一薰衣草田。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

16.Hâte de le revoir sur les gros plateaux.

期待在场再次见到他。机翻

「JT de France 3 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

17.Un blockbuster avec des requins meurtriers qui surgissent des profondeurs.

致命鲨鱼从深处升起的机翻

「JT de France 3 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

18.En Provence, il y a des grands champs de lavande.

普罗旺斯有的薰衣草田。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

19.Une base logistique a été installée, un large périmètre bouclé.

后勤基已经建成,周边被封锁。机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

20.Le ciel restera voilé sur une large moitié nord.

北半部区的天空仍将多云。机翻

「JT de France 3 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débrouillage, débrouillard, débrouillardise, débrouille, débrouillement, débrouiller, débroussaillage, débroussaillant, débroussaillement, débroussailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接