有奖纠错
| 划词

Une action audacieuse est nécessaire pour apporter une solution définitive à ce problème.

有必要大胆行动,以彻底解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'état de l'économie réclame des gestes audacieux et rapides.

经济状况要求大胆快速行动

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains ont pris des initiatives audacieuses pour offrir aux investisseurs un environnement accueillant.

很多非洲国家大胆行动,为投资者提供有利环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.

安理会大胆行动,通过了具有历史意义第1373(2001)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés ont la responsabilité particulière d'adopter des initiatives ambitieuses.

工业化国家有大胆行动特殊责任。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à tant de grands défis, le monde doit aussi faire preuve de davantage d'imagination et d'audace.

一个面临巨大挑战世界也必须是一个更富于想象力更能大胆行动世界。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent inclure une volonté et une capacité de prendre des mesures audacieuses et concrètes qui élimineront les injustices réelles ou perçues.

战略必须愿意并有能力大胆具体政治行动,以消除实存在或主观认为不公正现象。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir de la fonction du maintien de la paix et de la sécurité internationales sollicite, de notre part à tous, créativité et audace.

要维持国与安全就需要我们大家大胆、富有创意行动

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Conseil devrait maintenant consolider ses réalisations passées et exposer ses orientations futures en termes clairs et de manière audacieuse.

我们认为,安理会现在应当巩固过去成就并明确大胆地确立未来行动方向。

评价该例句:好评差评指正

L'aide d'UNIFEM à la préparation de l'examen quinquennal a tenu compte de la nécessité d'instituer un suivi immédiat et audacieux de l'examen ainsi entrepris.

妇发基金对审查筹备工作支持已考虑到在评价进程之后必须立即着手进行大胆后续行动

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives plus audacieuses devaient être prises concernant la dette et l'APD, et le suivi des récentes grandes conférences internationales devait être effectif et cohérent.

在债务官方发展援助方面,必须大胆行动,最近重要国会议后续行动必须有效一致。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'initiative hardie qu'a prise le Secrétaire général la semaine passée en mobilisant le monde dans la lutte contre le sida.

我们为秘书长本周在动员世界人民防治艾滋病方面所大胆行动击节叫好。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à cette déclaration, les délégations expriment leur appui unanime à l'étude conduite par le Haut Commissaire qui, selon leurs termes, constitue une "initiative audacieuse".

关于这次发言,各国代表团表示一致支持高级专员所作评论,并且赞扬说这是一项“大胆主动行动”。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le défi culturel représente le danger le plus grave pour nous, et il exige de nous, en tant que société, de l'audace sur divers fronts.

当然,文化挑战是我们所面临最大威胁,这就要求我们社会在各个前沿大胆行动

评价该例句:好评差评指正

En outre, la communauté internationale pourrait étudier la possibilité de prendre des initiatives plus hardies dans ce domaine, dont les objectifs seraient notamment de contribuer au développement humain.

另外,在这方面,国社会可以考虑大胆行动,其目标也应当包括促进人发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Secrétaire général Kofi Annan pour son initiative audacieuse en se rendant personnellement au Moyen-Orient pour assurer la navette diplomatique entre les dirigeants concernés.

我们赞扬联合国秘书长科菲·安南大胆行动:亲自前往中东同有关领导人直接进行穿梭外交。

评价该例句:好评差评指正

Conscients de cette réalité, nous avons pris en Afrique des mesures radicales et ambitieuses en vue de promouvoir la paix et la sécurité sur notre continent.

我们非洲人意识到这一点,大胆影响深远行动,促进非洲大陆与安全。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement et la communauté internationale devront prendre un certain nombre de décisions et d'initiatives audacieuses, et faire preuve d'imagination face à cette situation exceptionnelle.

政府社会必须在这一方面作出一大胆决定大胆行动,同时在处理特殊情况时表现出创造性。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative ambitieuse du Premier Ministre Sharon mérite l'appui de la communauté internationale et du Conseil, et nous sommes reconnaissants des multiples expressions d'appui que nous avons reçues.

沙龙总理大胆行动应该得到国社会本安理会支持,许多国家已对我们表示支持,我们对此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Israël prend ces mesures audacieuses et courageuses pour relancer le processus de paix au nom de toutes les parties impliquées dans ce conflit qui n'en finit pas.

以色列正在大胆、勇敢行动,为进程重新注入活力,促进所有卷入这场旷日持久冲突当事方利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées, chensi, chentchen, chenu, chenyang, cheptel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Cette première audace lui ayant réussi, chaque fois maintenant que Charles sortait de bonne heure, Emma s’habillait vite et descendait à pas de loup le perron qui conduisait au bord de l’eau.

这头行动,居然得心应手。以后每逢夏尔早出门,艾玛就赶快穿好衣服,蹑手蹑足地走下台阶。

评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

A ce propos, on retiendra l'audacieuse opération de la Bibliothèque Nationale qui, pour la promotion de sa sulfureuse exposition L'Enfer de la Bibliothèque, a tapissé d'immenses affiches coquines les anciens panneaux publicitaires de la station Croix-Rouge.

在这方面,我们要记得国家图书馆行动计划,为了宣传界展览——“图书馆地狱”它在红十字地铁站旧广告牌上贴上了轻佻旧海报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chernovite, chernozem, chernykhite, chernyshévite, chérokine, chéromanie, Chéron, chérophobie, chérot, cherry,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接