有奖纠错
| 划词

Ils sont tous sains et saufs.

他们全部无恙

评价该例句:好评差评指正

Aucun mal n'a été fait aux Banyamulenge qui partageaient les tentes des Burundais.

同布隆迪人住在一起的巴尼亚穆伦格人无恙

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de 24 heures, j'ignorais si ma soeur était vivante ou pas.

感谢上帝,她无恙,但精神上受到很大创伤,将近24个小时,我不知道她的生死。

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'église arménienne de Bakou, cette église ne risque rien même si elle est évidemment fermée.

关于在巴库的亚美尼亚教堂,教堂无恙,但是显它是关闭的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors que nous pourrons dire remplis d'assurance avec Bob Marley : « Femmes, pas de pleurs… tout ira bien ».

只有那时我们才能充满信心地同鲍勃·马利一道说:“没有妇女,没有悲伤……一切都将无恙”。

评价该例句:好评差评指正

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却无恙

评价该例句:好评差评指正

Depuisle début de la crise , aucun pays de l' Union européenne n' a été épargnépar l' augmentation du chômage .

尽管在经济危机的前提下, 高档轿车业能够在中国无恙, 但是高额的关税仍旧是其发展的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Commission estime donc avoir pris toutes les mesures qui pouvaient raisonnablement l'être pour protéger les archives dont il est le gardien.

因此,赔偿委员会秘书处认为,为确保赔偿委员会档案在其看管期无恙,它已尽其所能。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de recyclage marque une ligne de partage très profonde entre les groupes sociaux qui peuvent s'adapter sans difficulté à ces changements et ceux qui sont laissés à la traîne.

能否接受培训在社会群体之一条非常明确的界线,一边是可以无恙地承受这些变革的社会群体,另一边是被这些变革抛在后面的社会群体。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Holbrooke, s'exprimant au nom du Conseil de sécurité, s'est déclaré profondément préoccupé par la situation en Sierra Leone et a dit espérer que les soldats zambiens seraient rapidement libérés sains et saufs.

霍尔布鲁克大使代表全理事会发言,他对塞拉利昂局势深表关切,并希望赞比亚士兵迅速无恙地获得释放。

评价该例句:好评差评指正

En mars 2001, les députés ayant démissionné du parti au pouvoir pour s'associer à l'Unidad nacional de la Esperanza dirigée par Alvaro Colom ont porté plainte pour avoir fait l'objet de menaces et de mesures d'intimidation.

电脑和文件被窃,但其他贵重物品无恙,还留威胁性的言语。

评价该例句:好评差评指正

La confiscation qui se poursuit en toute impunité par Israël des terres palestiniennes isole les territoires palestiniens et cause de graves dommages à l'économie palestinienne, privant les Palestiniens de leurs fermes agricoles, de leurs écoles, de leurs hôpitaux et de leurs lieux de culte.

以色列继续无恙地抢夺巴勒斯坦土地,这孤立巴勒斯坦领土并对巴勒斯坦经济造成严重破坏,使巴勒斯坦人失去农场、学校、医院和礼拜场所。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, le 22 septembre dernier, l'Airbus A320 a finalement atterri sans encombres à l'aéroport international de Los Angeles après avoir eu des problèmes avec son train d'atterrissage, nous nous en sommes réjouis de tout cœur pour les passagers qui nous avaient donné tant de frayeur.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在起落架出故障后全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客无恙感到欢欣鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhône, rhotacisme, rhovyl, rhubarbe, rhum, rhumatalgie, rhumatisant, rhumatismal, rhumatisme, rhumatoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.

“阁下安然无恙吧?”店主问道。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les cinquante capsules spatiales cachées derrière les quatre géantes gazeuses étaient indemnes.

四块巨石后面的五十艘太空艇全部安然无恙

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tous libérés, et sains et saufs.

—都被释放了,安然无恙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, pas en si bonne santé que ça. Tu avais souffert.

哦——并不是完全安然无恙,你受苦了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le plus jeune est sain et sauf mais tous ces efforts ont été réduits à néant.

小花栗鼠安然无恙,可是它所有的努力都白费了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred, George et Ginny semblaient indemnes, mais secoués.

弗雷德、乔治和金安然无恙,不过都惊魂定。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça n'empêche pas 200 Comanches de parader tranquillement dans les rues de Durango, la même année !

但是,有200个卡曼契人在杜兰戈的街安然无恙地游行!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Ca, alors ! " s'exclament Jack et Jeff dans leur barbe, contents de revoir leur ami.

老天!杰克和杰夫不禁喊了出来,他们很开心到老朋友安然无恙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et le professeur Rogue a pu vérifier que Sirius était bien vivant et en sécurité, square Grimmaurd.

斯内普教授发现,小天狼星正安然无恙地待在格里莫广场。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elles sont toujours vivantes, docteur Luo Ji. Elles sont toujours vivantes. Elles vous attendent dans le futur.

“她们还在,罗辑博士,她们还在,安然无恙,在来等你。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Avec ces bouteilles-là, les vignerons d’Aï ou d’Épernay cassent des bâtons de chaise, sans qu’elles aient trace de fêlure.

卖酒商人常常拿这种瓶子敲击椅档子,椅档子敲断了,瓶子仍然安然无恙

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était Ayrton, légèrement blessé à l’épaule, et Pencroff, sain et sauf, que leurs amis reçurent à bras ouverts.

艾尔通肩膀受了轻伤,潘克洛夫还是安然无恙,大家都用热烈的拥抱来欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20232月合集

Toute sa famille est saine et sauve.

他全家都安然无恙

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il était mort, celui-là, mort de froid, puisque nous marchions dessus, au milieu de son peuple de joncs desséchés.

这一片沼泽已经死了,被冻死了,既然我们穿过密密的干枯芦苇丛,走在它面仍安然无恙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Mieux vaut être sains et saufs qu'avoir des regrets.

与其后悔,不如安然无恙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ils ont finalement été retrouvés sains et saufs.

他们最终被发现安然无恙

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Ils ont été très secoués, mais ils sont sains et saufs.

他们非常震惊,但他们安然无恙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Donc elle était saine et sauve.

所以她安然无恙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est dans la Forêt interdite que vous allez et ça m'étonnerait que vous soyez encore entiers quand vous en ressortirez.

你是要去禁林! 如果你能安然无恙地出来,就算我估计错了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

L'enfant est sain et sauf, mais il est très faible.

- 孩子安然无恙,但他很虚弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes, rhyoalaskite, rhyocristal, rhyodacite, rhyolit(h)e, rhyolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接