有奖纠错
| 划词

Des connaissances spécifiques de cette nature sont susceptibles de constituer une contribution utile pour éliminer les stéréotypes.

这类具体深入了解将有助于消除陈规

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne saurait dire avec certitude que ces stéréotypes mettent l'accent sur la supériorité d'un sexe sur l'autre.

然不能肯定地说,这种情况强调了一种性别优于另一种性别,但是确将社会中男女角色陈规

评价该例句:好评差评指正

Il y a longtemps qu'on s'intéresse à la question des stéréotypes féminins mais on commence à peine à en faire autant pour les hommes.

对性别角色问题重视,在妇女方面进展较大,而男子则刚刚起步。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'existe pas de législation spécifique interdisant aux médias de véhiculer des stéréotypes défavorables aux femmes, des règlements généraux et des codes de pratique de l'Office de radiodiffusion de Singapour comblent cette lacune.

然没有任何具体法律预防媒体将性别观念陈规,但新加坡广播管一般规章和业务守则处这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le risque croissant de réduire les religions et les convictions à des stéréotypes nous préoccupe. Nous regrettons aussi que les valeurs et les pratiques des adeptes d'une religion ou d'une conviction se heurtent souvent à l'incompréhension.

把各种宗教和信仰危险日渐增加,并且缺乏对其它宗教信仰价值观和仪式缺乏了解,我们对此感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la pratique habituelle qui consiste à présenter les gens sous forme de stéréotypes a encore contribué à un renforcement pernicieux de peurs injustifiées et à la représentation erronée de croyances et de pratiques culturelles et religieuses.

此外,对人陈规进一步加剧了无根据恐惧出现,以及对文和宗教信仰与习惯描绘。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité aimerait d'autres renseignements sur les effets de l'augmentation du nombre de femmes occupant des positions clefs dans les médias, et il serait intéressant de savoir si l'image des femmes dans les campagnes publicitaires est désormais moins stéréotypée.

对于媒体重要职位中女性人数增加所带来影响,委员会欢迎进一步信息,委员会还想了解广告宣传中妇女形象现象是否有所改观。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la culture et la religion sont profondément ancrées dans les comportements et les esprits, qui sont exacerbés par une conception stéréotypée des rôles économiques et sociaux de la femme et de l'homme, créant un cercle vicieux de pratiques discriminatoires favorisant la domination masculine.

第三,文和宗教使行为规范和态度更加固执,男女经济社会角色陈规加剧了这种状况,造成有利于男性主宰歧视做法恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande à l'État partie de renforcer les mesures visant à éliminer les attitudes stéréotypées concernant les rôles et responsabilités des femmes et des hommes et, notamment, les campagnes d'éducation et de sensibilisation en direction des hommes et des femmes, du public en général et des médias.

委员会吁请缔约国加强旨在消除对妇女和男子角色及责任态度各项措施,包括以一般公众和媒体妇女和男子为对象提高认识和教育性宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que certaines minorités comptent un très grand nombre de filles sans instruction, on aimerait savoir quelles mesures sont prises en vue d'accroître le nombre de filles de minorités qui reçoivent une éducation et de mettre fin aux stéréotypes appliqués aux garçons et aux filles dans les manuels scolaires.

她注意到一些少数民族中有相当多女童没有受到教育,因而想知道老挝政府正在采取什么措施来增加少数民族女童上学人数并修改学校课本中对男童和女童描写。

评价该例句:好评差评指正

Tout en notant avec satisfaction les efforts déployés par l'État partie en vue d'éliminer la propagation des stéréotypes concernant les rôles des hommes et des femmes dans l'enseignement scolaire, le Comité s'inquiète de ce que le public, en général, et les médias perpétuent la répartition stéréotypée traditionnelle des rôles entre hommes et femmes.

委员会赞赏地注意到缔约国为了消除正式教育中存在性别角色问题所作努力,与此同时,对一般公众和媒体依然宣扬传统性别角色表示关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


goldfieldite, goldichite, goldmanite, Goldpoppy, Goldsaxifrage, goldschimidtine, golèfe de botnie, golem, Golenkinia, golf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接