On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词。
Nous conseillons donc de monter le contraste à 60 (maximum).
因此,我们建议的度高达60(最大)。
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用强烈的红蓝布做背静。
Nous avons déjà entendu ce type de comparaisons spécieuses.
我们以前听到过似是而非的,但这些转移或打消摆在我们面前的事实。
On a également posé une question concernant une comparaison des coûts.
还有人就开销出问题。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的将揭这一变化。
Une simple comparaison du nombre des laboratoires découverts n'est donc pas possible.
因此侦破数量行简单的。
Le contraste entre l'Asie de l'Est et d'autres régions est frappant à cet égard.
东亚同其他地区的十分显著。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅反差的情景。
Le tableau 9 indique, à des fins de comparaison, l'augmentation des montants demandés hors projet SIAP.
表9显计算该项目的资源增长情况。
Les chiffres cités ne sont pas directement comparables.
所引用的数据并够行直接的。
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
我们必须避免行有时并非常确切的。
En conséquence, on ne pouvait pas la négliger lorsqu'on rapprochait les emplois.
因此,在行职位时,忽略这一要求。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何额表的调整都必须通过协商一致商定。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的可以揭出很有意义的见解。
Le deuxième volet consiste à évaluer par comparaison différentes méthodes de déviation.
第二条线是同的偏移方法行评估。
Pour cette raison, il est inutile d'opposer "obligation" à "principe".
因此,必把“义务”和“原则”加以。
La tendance à la baisse de la natalité s'observe également lorsqu'on compare les groupes d'âge.
通过各年龄组也可以看出出生率下降的趋势。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明。
L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.
伊拉克联合国来说是一个强烈的背景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'image de cette photographie en clair-obscur, ce qui importe ici, c'est le CONTRASTE.
就像明暗比摄影,重要是比。
Compare avec ce que tu avais écrit.
和你写比一下。
Ce contraste renforce l'impression de notre cerveau.
比加强了我们大脑印象。
Donc au démarrage c’était juste un modèle de comparaison.
所以在开始时候只是一比模型。
Ce contraste acheva de le piquer.
比终于刺痛了他。
Et enfin, contraste numéro 3, Sexytude et pauvreté.
最后,第三比,性感和贫穷。
C'est très flagrant quand on compare plusieurs œuvres.
当我们比几作品时是很明显。
Pour le comprendre, reprenons notre comparaison avec les autres sources d'énergie.
为了理解,再回到和其他能源比上。
Il vit avec douleur qu'ils formaient un parfait contraste avec les siens.
他痛苦地看到,形成了完美比。
On pourra maintenant les confronter à ces observations.
现在我们可以将它们与些观测结果进行比。
On a des propriétés qui permettent d’être beaucoup plus sensible aux variations de contraste.
有一些特性使得我们比度变化更加敏感。
Donc vous pouvez dresser et faire votre voyage collaboratif grâce à ce comparateur.
借助比网站,您可以准备并进行协作之旅。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我项目与别人项目进行比。
Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.
同时画家明显使用了利用互补色增强比手法。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,奇特比使他大为感动。
Et bien ici, ce sont les différences de contraste qui bernent notre cerveau.
是比度差异欺骗了我们大脑。
J'aime porter beaucoup porter des vêtements confortables, beaucoup de couleurs, des couleurs contrastées.
我喜欢穿很多,穿舒适衣服,很多颜色,比色。
Ceci dit, c'est intéressant de comparer donc euh… avec un autre pays.
所以话说到儿,和其他国家比是件很有趣事。
Que constates-tu en comparant tes deux oeufs le lendemain matin?
第二天早上,你比你两鸡蛋,你发现了什么?
Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.
有些人会说样比是相当不公平,么说简直是不像话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释