有奖纠错
| 划词

Vous êtes ma seule ressource dans ces circonstances.

在这种情况下您一的对策

评价该例句:好评差评指正

Il exige un engagement mondial et une action mondiale.

它需要全球承诺和全球对策

评价该例句:好评差评指正

Les pays se trouvent également à des étapes différentes de mobilisation.

各国的对策也处于不同阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein estime que ceci était la bonne réponse.

列支敦士登认为这正确的对策

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de partager le pouvoir dans un jeu à somme nulle.

这不在零和对策中分权。

评价该例句:好评差评指正

La réaction sociale a eu son répondant dans la réaction institutionnelle.

社会反应在体制对策中得到体现。

评价该例句:好评差评指正

La prévention doit donc nous servir de pilier.

应该成为对策的主要内容。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit également être la visée d'une action institutionnelle mondiale.

这也应该得到全球体制对策的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a reconnu que des situations spécifiques exigeaient des solutions différentes.

会议承认特有的情况需要不同的对策

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international appelle une réponse internationale.

对付国际恐怖主义,需要国际对策

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réagi en procédant à des ajustements.

府的对策采取一些整措施。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.

机构能力薄弱有时会妨碍有效对策的采取。

评价该例句:好评差评指正

L'action nationale menée au Canada repose sur deux initiatives.

加拿大的国内对策以两个倡议为指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous ensemble renforcer nos réponses collectives et individuelles à ce phénomène.

们大家一起需要加强集体和各自的对策

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.

秘书长科菲·安南提出了双重的对策

评价该例句:好评差评指正

C'est de fait sur ces mesures que le présent rapport s'efforce de faire fond.

的确,本报告正建立在这些对策之上。

评价该例句:好评差评指正

Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.

一致的国际危机对策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Comment avez-vous choisi entre les options et les approches?

· 以何种方式选择对策和处理办法?

评价该例句:好评差评指正

Mesures visant à faire face à la situation humanitaire en Iraq.

对伊拉克境内人道主义局势的对策

评价该例句:好评差评指正

Une riposte efficace doit prendre en compte à la fois les besoins d'atténuation et d'adaptation.

有效的对策必须平衡减缓与适应之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待领处, 待领处(警察局), 待命, 待某人好, 待某人坏, 待某人冷淡, 待某人亲切, 待聘, 待聘人员, 待嵌接的凹槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La stratégie qu'on lui opposait n'avait pas changé, inefficace hier et, aujourd'hui, apparemment heureuse.

人们采取的对策并没有改变,但那些对策以前毫无效果,今天看上去却疗效喜人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

2018. Le chiffre provient de l'observatoire national de la délinquance et des réponses pénales.

这一数字来自于家犯罪和刑事对策观察

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La période a montré que nous avions du ressort, de la ressource.

这段时间证明了我们可以有办法和对策

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les rôles furent distribués, Mathias devait prendre le volant, Antoine s'asseoir à l'avant et Julia sur la banquette arrière.

马蒂亚斯提出他的对策,车子必须由他开,安图万坐在他旁边,朱莉亚坐在后面。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les nazis y répondent en effet en dispersant leurs usines en campagne et en redoublant d'efforts pour accroître leur productivité.

纳粹的对策是将工厂分散在农村,并加倍努提高生产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les agriculteurs et les maraîchers cherchent des parades pour protéger leurs cultures.

农民和商品园丁正在寻找保护农作物的对策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il existe toutefois des parades pour tenter de limiter les frais, comme le crédit multiligne.

但是,有一些对策可以尝试限制成本,比如多行信用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La réponse sécuritaire semble être, pour l’heure, la seule perspective du gouvernement tunisien.

目前,安全对策似乎是突尼斯政府的唯一观点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2014年3月合集

Les dirigeants de l'Union européenne, vont chercher demain et vendredi à s'entendre sur une riposte.

欧洲联盟领导人将在明天和周五寻求就对策达成一致。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La surveillance de masse sans contre-pouvoir, sans contre-mesure, effectivement, complètement excessive, effectivement.

没有对抗量的大规模监视,没有对策,事实上,完全过度,确实如此。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Dès demain également, je participerai à un Conseil européen pour coordonner les réponses sanitaires des différents pays de l'Union.

明天,我还将参加一个欧洲理事会,协调联盟各的卫生对策

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Floride cherche des parades pour éviter de devenir, d'ici quelques années, un Etat totalement abandonné par les compagnies d'assurances.

佛罗里达州正在寻找对策,以避免在几年内成为一个完全被保险公司抛弃的州。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年12月合集

Le Kremlin a promis mardi de prendre des contremesures contre la décision américaine d'allonger la liste des sanctions pesant sur la Russie.

克里姆林宫周二誓言采取对策

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se leva avec la résolution de prévenir son frère, de le mettre en garde contre cet affreux danger menaçant l’honneur de leur mère.

起来决心去告诉弟弟,让他对这种威胁他们母亲荣誉的可怕危险采取对策

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage l'avait vue, elle aussi, mais apparemment, elle avait mis au point une nouvelle stratégie pour faire face à ce genre d'éventualité.

乌姆里奇教授也注意到了,而且,她似乎已经对可能发生这样的事情想好了对策

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous continuons et continuerons d'adapter nos réponses en fonction des besoins, c'est pourquoi, par exemple, les prêts garantis par l'Etat seront prolongés jusqu'en juin 2022.

我们会继续并将根据需要调整我们的对策,这就是为什么,例如家担保的贷款将延长到2022年6月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听 2015年8月合集

L'afflux de migrants s'est poursuivi en Europe et les gouvernements des pays de l'Union européenne ont multiplié les contacts pour tenter de trouver une réponse commune à la crise.

FB:移民涌入欧洲仍在继续,欧盟各政府已经增加了联系,试图找到应对危机的共同对策

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者, 待以殊礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接