有奖纠错
| 划词

Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.

审计期间还审查了定额备用金户余额的总调节

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.

在这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的与采用《国际告准则》修订的数据的

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.

项目厅示,在2004-2005两年期,项目厅么没有从开发署收到任何薪工单么收到得太迟。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.

审计委员会分析了未清部门间列凭单的,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不一致,其中涉及1561个部门间会计项目。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.

积压了一些项目和项目修正案仍待输入系统,须现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入的定额备用金

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.

行政当局通知审计委员会,副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 锭(多指铅、锡铸锭), 锭(金属), 锭剂, 锭盘, 锭条, 锭状的, 锭子, 锭子油, 锭子状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接